Related papers: When LLMs Struggle: Reference-less Translation Eva…
Machine-translated benchmarks are widely used to assess the multilingual capabilities of large language models (LLMs), yet translation errors in these benchmarks remain underexplored, raising concerns about the reliability and comparability…
Quality Estimation (QE) models have the potential to change how we evaluate and maybe even train machine translation models. However, these models still lack the robustness to achieve general adoption. We show that State-of-the-art QE…
This paper describes our submission to the shared task on word/phrase level Quality Estimation (QE) in the First Conference on Statistical Machine Translation (WMT16). The objective of the shared task was to predict if the given word/phrase…
Quality Estimation (QE) models for Neural Machine Translation (NMT) predict the quality of the hypothesis without having access to the reference. An emerging research direction in NMT involves the use of QE models, which have demonstrated…
Recent Quality Estimation (QE) models based on multilingual pre-trained representations have achieved very competitive results when predicting the overall quality of translated sentences. Predicting translation errors, i.e. detecting…
Recent advances in statistical machine translation via the adoption of neural sequence-to-sequence models empower the end-to-end system to achieve state-of-the-art in many WMT benchmarks. The performance of such machine translation (MT)…
Reinforcement learning has shown great promise in aligning language models with human preferences in a variety of text generation tasks, including machine translation. For translation tasks, rewards can easily be obtained from quality…
It is expensive to evaluate the results of Machine Translation(MT), which usually requires manual translation as a reference. Machine Translation Quality Estimation (QE) is a task of predicting the quality of machine translations without…
Sentence-level Quality estimation (QE) of machine translation is traditionally formulated as a regression task, and the performance of QE models is typically measured by Pearson correlation with human labels. Recent QE models have achieved…
Traditional automatic evaluation measures for natural language generation (NLG) use costly human-authored references to estimate the quality of a system output. In this paper, we propose a referenceless quality estimation (QE) approach…
Learned metrics such as BLEURT have in recent years become widely employed to evaluate the quality of machine translation systems. Training such metrics requires data which can be expensive and difficult to acquire, particularly for…
Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable success across a wide range of tasks and domains. However, their performance in low-resource language translation, particularly when translating into these languages, remains…
Quality estimation (QE) is the task of automatically evaluating the quality of translations without human-translated references. Calculating BLEU between the input sentence and round-trip translation (RTT) was once considered as a metric…
Quality Estimation (QE) is the task of evaluating the quality of a translation when reference translation is not available. The goal of QE aligns with the task of corpus filtering, where we assign the quality score to the sentence pairs…
Quality Estimation (QE) is an important component in making Machine Translation (MT) useful in real-world applications, as it is aimed to inform the user on the quality of the MT output at test time. Existing approaches require large…
We investigate how large language models perform on low-resource languages by benchmarking eight LLMs across five experimental conditions in English, Kazakh, and Mongolian. Using 50 hand-crafted questions spanning factual, reasoning,…
This work introduces a simple regressive ensemble for evaluating machine translation quality based on a set of novel and established metrics. We evaluate the ensemble using a correlation to expert-based MQM scores of the WMT 2021 Metrics…
Recent studies have applied large language models (LLMs) to machine translation quality estimation (MTQE) by prompting models to assign numeric scores. Nonetheless, these direct scoring methods tend to show low segment-level correlation…
This paper investigates two complementary paradigms for predicting machine translation (MT) quality: source-side difficulty prediction and candidate-side quality estimation (QE). The rapid adoption of Large Language Models (LLMs) into MT…
Despite the recent success of automatic metrics for assessing translation quality, their application in evaluating the quality of machine-translated chats has been limited. Unlike more structured texts like news, chat conversations are…