Related papers: When LLMs Struggle: Reference-less Translation Eva…
The paper presents two approaches submitted to the WMT 2025 Automated Translation Quality Evaluation Systems Task 3 - Quality Estimation (QE)-informed Segment-level Error Correction. While jointly training QE systems with Automatic…
Large Language Models (LLMs) have demonstrated excellent performance on Machine Translation Quality Estimation (MTQE), yet their high inference costs make them impractical for direct application. In this work, we propose applying LLMs to…
Large language models (LLMs) have demonstrated remarkable proficiency in machine translation (MT), even without specific training on the languages in question. However, translating rare words in low-resource or domain-specific contexts…
This paper investigates whether large language models (LLMs) are state-of-the-art quality estimators for machine translation of user-generated content (UGC) that contains emotional expressions, without the use of reference translations. To…
Evaluation of cross-lingual encoders is usually performed either via zero-shot cross-lingual transfer in supervised downstream tasks or via unsupervised cross-lingual textual similarity. In this paper, we concern ourselves with…
Analytic Translation Quality Evaluation (TQE), based on Multidimensional Quality Metrics (MQM), traditionally uses a linear error-to-penalty scale calibrated to a reference sample of 1000-2000 words. However, linear extrapolation biases…
Quality Estimation (QE) is the task of automatically predicting Machine Translation quality in the absence of reference translations, making it applicable in real-time settings, such as translating online social media conversations. Recent…
Word-level Quality Estimation (QE) of Machine Translation (MT) aims to find out potential translation errors in the translated sentence without reference. Typically, conventional works on word-level QE are designed to predict the…
Neural machine translation systems estimate probabilities of target sentences given source sentences, yet these estimates may not align with human preferences. This work introduces QE-fusion, a method that synthesizes translations using a…
Large Language Models (LLMs) perform well on unseen tasks in English, but their abilities in non English languages are less explored due to limited benchmarks and training data. To bridge this gap, we introduce the Indic QA Benchmark, a…
Large language models (LLMs) have exerted a considerable impact on diverse language-related tasks in recent years. Their demonstrated state-of-the-art performance is achieved through methodologies such as zero-shot or few-shot prompting.…
Quality estimation (QE) plays a crucial role in machine translation (MT) workflows, as it serves to evaluate generated outputs that have no reference translations and to determine whether human post-editing or full retranslation is…
This paper describes our submission of the WMT 2020 Shared Task on Sentence Level Direct Assessment, Quality Estimation (QE). In this study, we empirically reveal the \textit{mismatching issue} when directly adopting BERTScore to QE.…
Machine Translation (MT) and Quality Estimation (QE) perform well in general domains but degrade under domain mismatch. This dissertation studies how to adapt MT and QE systems to specialized domains through a set of data-focused…
With the primary focus on evaluating the effectiveness of large language models for automatic reference-less translation assessment, this work presents our experiments on mimicking human direct assessment to evaluate the quality of…
Quality Estimation (QE), the evaluation of machine translation output without the need of explicit references, has seen big improvements in the last years with the use of neural metrics. In this paper we analyze the viability of using QE…
Perfect machine translation (MT) would render cross-lingual transfer (XLT) by means of multilingual language models (mLMs) superfluous. Given, on the one hand, the large body of work on improving XLT with mLMs and, on the other hand, recent…
Insufficient modeling of human preferences within the reward model is a major obstacle for leveraging human feedback to improve translation quality. Fortunately, quality estimation (QE), which predicts the quality of a given translation…
This study delves into the capabilities and limitations of Large Language Models (LLMs) in the challenging domain of conditional question-answering. Utilizing the Conditional Question Answering (CQA) dataset and focusing on generative…
Multilingual large language models (LLMs) are great translators, but this is largely limited to high-resource languages. For many LLMs, translating in and out of low-resource languages remains a challenging task. To maximize data efficiency…