相关论文: Automatic Discovery of Non-Compositional Compounds…
There have been several efforts to extend distributional semantics beyond individual words, to measure the similarity of word pairs, phrases, and sentences (briefly, tuples; ordered sets of words, contiguous or noncontiguous). One way to…
Data-driven subword segmentation has become the default strategy for open-vocabulary machine translation and other NLP tasks, but may not be sufficiently generic for optimal learning of non-concatenative morphology. We design a test suite…
In this paper, we propose a new task of machine translation (MT), which is based on no parallel sentences but can refer to a ground-truth bilingual dictionary. Motivated by the ability of a monolingual speaker learning to translate via…
Parallel sentences are a relatively scarce but extremely useful resource for many applications including cross-lingual retrieval and statistical machine translation. This research explores our methodology for mining such data from…
Distributed representations of meaning are a natural way to encode covariance relationships between words and phrases in NLP. By overcoming data sparsity problems, as well as providing information about semantic relatedness which is not…
Although the parallel corpus has an irreplaceable role in machine translation, its scale and coverage is still beyond the actual needs. Non-parallel corpus resources on the web have an inestimable potential value in machine translation and…
Multimodal machine translation (MMT) aims to improve neural machine translation (NMT) with additional visual information, but most existing MMT methods require paired input of source sentence and image, which makes them suffer from shortage…
Unsupervised word translation from non-parallel inter-lingual corpora has attracted much research interest. Very recently, neural network methods trained with adversarial loss functions achieved high accuracy on this task. Despite the…
One of the basic tasks of computational language documentation (CLD) is to identify word boundaries in an unsegmented phonemic stream. While several unsupervised monolingual word segmentation algorithms exist in the literature, they are…
Using a vocabulary that is shared across languages is common practice in Multilingual Neural Machine Translation (MNMT). In addition to its simple design, shared tokens play an important role in positive knowledge transfer, assuming that…
Many multilingual NLP applications need to translate words between different languages, but cannot afford the computational expense of inducing or applying a full translation model. For these applications, we have designed a fast algorithm…
In neural machine translation (NMT), monolingual data in the target language are usually exploited through a method so-called "back-translation" to synthesize additional training parallel data. The synthetic data have been shown helpful to…
Embedding text sequences is a widespread requirement in modern language understanding. Existing approaches focus largely on constant-size representations. This is problematic, as the amount of information contained in text often varies with…
Neural machine translation (NMT) models typically operate with a fixed vocabulary, but translation is an open-vocabulary problem. Previous work addresses the translation of out-of-vocabulary words by backing off to a dictionary. In this…
We present a novel technique for learning semantic representations, which extends the distributional hypothesis to multilingual data and joint-space embeddings. Our models leverage parallel data and learn to strongly align the embeddings of…
While neural machine translation (NMT) has become the new paradigm, the parameter optimization requires large-scale parallel data which is scarce in many domains and language pairs. In this paper, we address a new translation scenario in…
This paper presents a model-based, unsupervised algorithm for recovering word boundaries in a natural-language text from which they have been deleted. The algorithm is derived from a probability model of the source that generated the text.…
Subword segmenters like BPE operate as a preprocessing step in neural machine translation and other (conditional) language models. They are applied to datasets before training, so translation or text generation quality relies on the quality…
In neural machine translation (NMT), it is has become standard to translate using subword units to allow for an open vocabulary and improve accuracy on infrequent words. Byte-pair encoding (BPE) and its variants are the predominant approach…
We perform neural machine translation of sentence fragments in order to create large amounts of training data for English grammatical error correction. Our method aims at simulating mistakes made by second language learners, and produces a…