Related papers: An Algorithm for Aligning Sentences in Bilingual C…
The problem of comparing two bodies of text and searching for words that differ in their usage between them arises often in digital humanities and computational social science. This is commonly approached by training word embeddings on each…
We propose a novel model architecture and training algorithm to learn bilingual sentence embeddings from a combination of parallel and monolingual data. Our method connects autoencoding and neural machine translation to force the source and…
While utilizing syntactic tools such as parts-of-speech (POS) tagging has helped us understand sentence structures and their distribution across diverse corpora, it is quite complex and poses a challenge in natural language processing…
Multilingual sentence representations pose a great advantage for low-resource languages that do not have enough data to build monolingual models on their own. These multilingual sentence representations have been separately exploited by few…
This paper presents a new approach for measuring semantic similarity/distance between words and concepts. It combines a lexical taxonomy structure with corpus statistical information so that the semantic distance between nodes in the…
We propose a new method for evaluating the readability of simplified sentences through pair-wise ranking. The validity of the method is established through in-corpus and cross-corpus evaluation experiments. The approach correctly identifies…
While alignment of texts on the sentential level is often seen as being too coarse, and word alignment as being too fine-grained, bi- or multilingual texts which are aligned on a level in-between are a useful resource for many purposes.…
We present a pattern matching method for compiling a bilingual lexicon of nouns and proper nouns from unaligned, noisy parallel texts of Asian/Indo-European language pairs. Tagging information of one language is used. Word frequency and…
The sequential structure of language, and the order of words in a sentence specifically, plays a central role in human language processing. Consequently, in designing computational models of language, the de facto approach is to present…
Modern neural networks have greatly improved performance across speech recognition benchmarks. However, gains are often driven by frequent words with limited semantic weight, which can obscure meaningful differences in word error rate, the…
There have been some works that learn a lexicon together with the corpus to improve the word embeddings. However, they either model the lexicon separately but update the neural networks for both the corpus and the lexicon by the same…
This paper proposes a method for extracting translations of morphologically constructed terms from comparable corpora. The method is based on compositional translation and exploits translation equivalences at the morpheme-level, which…
The Chinese language has evolved a lot during the long-term development. Therefore, native speakers now have trouble in reading sentences written in ancient Chinese. In this paper, we propose to build an end-to-end neural model to…
The paper proposes various strategies for sampling text data when performing automatic sentence classification for the purpose of detecting missing bibliographic links. We construct samples based on sentences as semantic units of the text…
This paper introduces a new type of unsupervised learning algorithm, based on the alignment of sentences and Harris's (1951) notion of interchangeability. The algorithm is applied to an untagged, unstructured corpus of natural language…
Word alignment which aims to extract lexicon translation equivalents between source and target sentences, serves as a fundamental tool for natural language processing. Recent studies in this area have yielded substantial improvements by…
The Scielo database is an important source of scientific information in Latin America, containing articles from several research domains. A striking characteristic of Scielo is that many of its full-text contents are presented in more than…
In this paper we introduce a method to detect words or phrases in a given sequence of alphabets without knowing the lexicon. Our linear time unsupervised algorithm relies entirely on statistical relationships among alphabets in the input…
In machine translation, a common problem is that the translation of certain words even if translated can cause incomprehension of the target language audience due to different cultural backgrounds. A solution to solve this problem is to add…
This article presents a hybrid methodology for building a multilingual corpus designed to support the study of emerging concepts in the humanities and social sciences (HSS), illustrated here through the case of ``non-technological…