Related papers: Learning Translation Rules From A Bilingual Corpus
Identifying the relations that exist between words (or entities) is important for various natural language processing tasks such as, relational search, noun-modifier classification and analogy detection. A popular approach to represent the…
In this work, we investigate methods for the challenging task of translating between low-resource language pairs that exhibit some level of similarity. In particular, we consider the utility of transfer learning for translating between…
Knowing how to use words appropriately has been a key to improving language proficiency. Previous studies typically discuss how students learn receptively to select the correct candidate from a set of confusing words in the…
We present a novel framework for machine translation evaluation using neural networks in a pairwise setting, where the goal is to select the better translation from a pair of hypotheses, given the reference translation. In this framework,…
For a system to understand natural language, it needs to be able to take natural language text and answer questions given in natural language with respect to that text; it also needs to be able to follow instructions given in natural…
Bilingual word embeddings have been widely used to capture the similarity of lexical semantics in different human languages. However, many applications, such as cross-lingual semantic search and question answering, can be largely benefited…
The Chinese language has evolved a lot during the long-term development. Therefore, native speakers now have trouble in reading sentences written in ancient Chinese. In this paper, we propose to build an end-to-end neural model to…
Neural Machine Translation (NMT) has become the new state-of-the-art in several language pairs. However, it remains a challenging problem how to integrate NMT with a bilingual dictionary which mainly contains words rarely or never seen in…
We propose a novel data synthesis method to generate diverse error-corrected sentence pairs for improving grammatical error correction, which is based on a pair of machine translation models of different qualities (i.e., poor and good). The…
This paper presents a novel method that allows a machine learning algorithm following the transformation-based learning paradigm \cite{brill95:tagging} to be applied to multiple classification tasks by training jointly and simultaneously on…
The patterns in which the syntax of different languages converges and diverges are often used to inform work on cross-lingual transfer. Nevertheless, little empirical work has been done on quantifying the prevalence of different syntactic…
A sentence can be translated into more than one correct sentences. However, most of the existing neural machine translation models only use one of the correct translations as the targets, and the other correct sentences are punished as the…
We present a novel technique for learning semantic representations, which extends the distributional hypothesis to multilingual data and joint-space embeddings. Our models leverage parallel data and learn to strongly align the embeddings of…
One of the things that need to change when it comes to machine translation is the models' ability to translate code-switching content, especially with the rise of social media and user-generated content. In this paper, we are proposing a…
We study methods for learning sentence embeddings with syntactic structure. We focus on methods of learning syntactic sentence-embeddings by using a multilingual parallel-corpus augmented by Universal Parts-of-Speech tags. We evaluate the…
We introduce the task of zero-shot style transfer between different languages. Our training data includes multilingual parallel corpora, but does not contain any parallel sentences between styles, similarly to the recent previous work. We…
We present a knowledge and context-based system for parsing and translating natural language and evaluate it on sentences from the Wall Street Journal. Applying machine learning techniques, the system uses parse action examples acquired…
Simultaneous translation is widely useful but remains challenging. Previous work falls into two main categories: (a) fixed-latency policies such as Ma et al. (2019) and (b) adaptive policies such as Gu et al. (2017). The former are simple…
We describe a set of bilingual English--French and English--German parallel corpora in which the direction of translation is accurately and reliably annotated. The corpora are diverse, consisting of parliamentary proceedings, literary…
We have developed a method for extracting the coherence features from a paragraph by matching similar words in its sentences. We conducted an experiment with a parallel German corpus containing 2000 human-created and 2000 machine-translated…