Related papers: PEAR: Pairwise Evaluation for Automatic Relative S…
Quality Estimation (QE) is an important component of the machine translation workflow as it assesses the quality of the translated output without consulting reference translations. In this paper, we discuss our submission to the WMT 2021 QE…
Automatic Post-Editing (APE) is the task of automatically identifying and correcting errors in the Machine Translation (MT) outputs. We propose a repair-filter-use methodology that uses an APE system to correct errors on the target side of…
Machine translation quality estimation (QE) predicts human judgements of a translation hypothesis without seeing the reference. State-of-the-art QE systems based on pretrained language models have been achieving remarkable correlations with…
Code-switching, the alternation of languages within a single discourse, presents a significant challenge for Automatic Speech Recognition. Despite the unique nature of the task, performance is commonly measured with established metrics such…
Traditionally, Machine Translation (MT) Evaluation has been treated as a regression problem -- producing an absolute translation-quality score. This approach has two limitations: i) the scores lack interpretability, and human annotators…
As large language models (LLMs) are increasingly used as evaluators for natural language generation tasks, ensuring unbiased assessments is essential. However, LLM evaluators often display biased preferences, such as favoring verbosity and…
Translation Quality Estimation (QE) is the task of predicting the quality of machine translation (MT) output without any reference. This task has gained increasing attention as an important component in the practical applications of MT. In…
Evolutionary Algorithms (EAs) employ random or simplistic selection methods, limiting their exploration of solution spaces and convergence to optimal solutions. The randomness in performing crossover or mutations may limit the model's…
Machine Translation (MT) Quality Estimation (QE) assesses translation reliability without reference texts. This study introduces "textual similarity" as a new metric for QE, using sentence transformers and cosine similarity to measure…
Multilingual information retrieval (MLIR) considers the problem of ranking documents in several languages for a query expressed in a language that may differ from any of those languages. Recent work has observed that approaches such as…
Word-level Quality Estimation (QE) of Machine Translation (MT) aims to find out potential translation errors in the translated sentence without reference. Typically, conventional works on word-level QE are designed to predict the…
Quality Estimation (QE) metrics are vital in machine translation for reference-free evaluation and increasingly serve as selection criteria in data filtering and candidate reranking. However, the prevalence and impact of length bias in QE…
It is expensive to evaluate the results of Machine Translation(MT), which usually requires manual translation as a reference. Machine Translation Quality Estimation (QE) is a task of predicting the quality of machine translations without…
Many scoring applications require absolute predictions, while pairwise comparisons can provide a simpler learning objective. We present Pair2Score, a two-stage learning framework that transfers pairwise comparisons into absolute scoring…
Algorithmic Recourse (AR) is the problem of computing a sequence of actions that -- once performed by a user -- overturns an undesirable machine decision. It is paramount that the sequence of actions does not require too much effort for…
Pre-trained models have brought significant improvements to many NLP tasks and have been extensively analyzed. But little is known about the effect of fine-tuning on specific tasks. Intuitively, people may agree that a pre-trained model…
Quality Estimation (QE) of Machine Translation (MT) is a task to estimate the quality scores for given translation outputs from an unknown MT system. However, QE scores for low-resource languages are usually intractable and hard to collect.…
Sentence level quality estimation (QE) for machine translation (MT) attempts to predict the translation edit rate (TER) cost of post-editing work required to correct MT output. We describe our view on sentence-level QE as dictated by…
We present a framework for machine translation evaluation using neural networks in a pairwise setting, where the goal is to select the better translation from a pair of hypotheses, given the reference translation. In this framework,…
We present a novel framework for machine translation evaluation using neural networks in a pairwise setting, where the goal is to select the better translation from a pair of hypotheses, given the reference translation. In this framework,…