Related papers: Extracting Synonyms from Bilingual Dictionaries
This paper addresses the deduplication of multilingual textual data using advanced NLP tools. We compare a two-step method involving translation to English followed by embedding with mpnet, and a multilingual embedding model (distiluse).…
Neural Machine Translation (NMT) has become the new state-of-the-art in several language pairs. However, it remains a challenging problem how to integrate NMT with a bilingual dictionary which mainly contains words rarely or never seen in…
In machine translation, a common problem is that the translation of certain words even if translated can cause incomprehension of the target language audience due to different cultural backgrounds. A solution to solve this problem is to add…
The fast-growing amount of information on the Internet makes the research in automatic document summarization very urgent. It is an effective solution for information overload. Many approaches have been proposed based on different…
In this paper, we show how unsupervised sense representations can be used to improve hypernymy extraction. We present a method for extracting disambiguated hypernymy relationships that propagates hypernyms to sets of synonyms (synsets),…
Bilingual word embeddings have been widely used to capture the similarity of lexical semantics in different human languages. However, many applications, such as cross-lingual semantic search and question answering, can be largely benefited…
Because of the data deluge in scientific publication, finding relevant information is getting harder and harder for researchers and readers. Building an enhanced scientific search engine by taking semantic relations into account poses a…
This paper explores the automatic construction of a multilingual Lexical Knowledge Base from pre-existing lexical resources. We present a new and robust approach for linking already existing lexical/semantic hierarchies. We used a…
We are presenting a text analysis tool set that allows analysts in various fields to sieve through large collections of multilingual news items quickly and to find information that is of relevance to them. For a given document collection,…
In this paper, we propose phraseNet, a neural machine translator with a phrase memory which stores phrase pairs in symbolic form, mined from corpus or specified by human experts. For any given source sentence, phraseNet scans the phrase…
Social media data in Arabic language is becoming more and more abundant. It is a consensus that valuable information lies in social media data. Mining this data and making the process easier are gaining momentum in the industries. This…
Since their inception, transformer-based language models have led to impressive performance gains across multiple natural language processing tasks. For Arabic, the current state-of-the-art results on most datasets are achieved by the…
Most of the existing methods for bilingual word embedding only consider shallow context or simple co-occurrence information. In this paper, we propose a latent bilingual sense unit (Bilingual Sense Clique, BSC), which is derived from a…
When using a third language to construct a bilingual dictionary, it is necessary to discriminate equivalencies from inappropriate words derived as a result of ambiguity in the third language. We propose a method to treat this by utilizing…
We present a three-pronged approach to improving Statistical Machine Translation (SMT), building on recent success in the application of neural networks to SMT. First, we propose new features based on neural networks to model various…
In the past few decades, there has been an explosion in the amount of available data produced from various sources with different topics. The availability of this enormous data necessitates us to adopt effective computational tools to…
We explore ways of incorporating bilingual dictionaries to enable semi-supervised neural machine translation. Conventional back-translation methods have shown success in leveraging target side monolingual data. However, since the quality of…
Acronym extraction is the task of identifying acronyms and their expanded forms in texts that is necessary for various NLP applications. Despite major progress for this task in recent years, one limitation of existing AE research is that…
This paper explores the automatic construction of a multilingual Lexical Knowledge Base from preexisting lexical resources. First, a set of automatic and complementary techniques for linking Spanish words collected from monolingual and…
Language comprehension and commonsense knowledge validation by machines are challenging tasks that are still under researched and evaluated for Arabic text. In this paper, we present a benchmark Arabic dataset for commonsense explanation.…