Related papers: A Study in Improving BLEU Reference Coverage with …
We review three limitations of BLEU and ROUGE -- the most popular metrics used to assess reference summaries against hypothesis summaries, come up with criteria for what a good metric should behave like and propose concrete ways to use…
Reference-based metrics such as BLEU and BERTScore are widely used to evaluate question generation (QG). In this study, on QG benchmarks such as SQuAD and HotpotQA, we find that using human-written references cannot guarantee the…
Abstractive summarization approaches based on Reinforcement Learning (RL) have recently been proposed to overcome classical likelihood maximization. RL enables to consider complex, possibly non-differentiable, metrics that globally assess…
Paraphrasing exemplifies the ability to abstract semantic content from surface forms. Recent work on automatic paraphrasing is dominated by methods leveraging Machine Translation (MT) as an intermediate step. This contrasts with humans, who…
In this paper, we investigate the driving factors behind concatenation, a simple but effective data augmentation method for low-resource neural machine translation. Our experiments suggest that discourse context is unlikely the cause for…
Benchmark scores for Large Language Models (LLMs) can be inflated by memorization of test items or near duplicates. We present a simple, protocol that probes generalization by re-evaluating models on paraphrased versions of benchmark…
The discrepancy between maximum likelihood estimation (MLE) and task measures such as BLEU score has been studied before for autoregressive neural machine translation (NMT) and resulted in alternative training algorithms (Ranzato et al.,…
While learning to align Large Language Models (LLMs) with human preferences has shown remarkable success, aligning these models to meet the diverse user preferences presents further challenges in preserving previous knowledge. This paper…
In recent years, neural paraphrase generation based on Seq2Seq has achieved superior performance, however, the generated paraphrase still has the problem of lack of diversity. In this paper, we focus on improving the diversity between the…
Self-training has proven effective for improving NMT performance by augmenting model training with synthetic parallel data. The common practice is to construct synthetic data based on a randomly sampled subset of large-scale monolingual…
For natural language understanding (NLU) technology to be maximally useful, both practically and as a scientific object of study, it must be general: it must be able to process language in a way that is not exclusively tailored to any one…
The evaluation of text simplification (TS) systems remains an open challenge. As the task has common points with machine translation (MT), TS is often evaluated using MT metrics such as BLEU. However, such metrics require high quality…
We propose a language-independent approach for improving statistical machine translation for morphologically rich languages using a hybrid morpheme-word representation where the basic unit of translation is the morpheme, but word boundaries…
Modern neural machine translation (NMT) models employ a large number of parameters, which leads to serious over-parameterization and typically causes the underutilization of computational resources. In response to this problem, we…
Evaluation metrics play a vital role in the growth of an area as it defines the standard of distinguishing between good and bad models. In the area of code synthesis, the commonly used evaluation metric is BLEU or perfect accuracy, but they…
Reranking methods in machine translation aim to close the gap between common evaluation metrics (e.g. BLEU) and maximum likelihood learning and decoding algorithms. Prior works address this challenge by training models to rerank beam search…
Several code summarization techniques have been proposed in the literature to automatically document a code snippet or a function. Ideally, software developers should be involved in assessing the quality of the generated summaries. However,…
Paraphrasing is expressing the meaning of an input sentence in different wording while maintaining fluency (i.e., grammatical and syntactical correctness). Most existing work on paraphrasing use supervised models that are limited to…
The majority of NLG evaluation relies on automatic metrics, such as BLEU . In this paper, we motivate the need for novel, system- and data-independent automatic evaluation methods: We investigate a wide range of metrics, including…
Decoding methods for large language models often trade-off between diversity of outputs and parallelism of computation. Methods such as beam search and Gumbel top-k sampling can guarantee a different output for each element of the beam, but…