Related papers: LangMark: A Multilingual Dataset for Automatic Pos…
The extensive utilization of large language models (LLMs) underscores the crucial necessity for precise and contemporary knowledge embedded within their intrinsic parameters. Existing research on knowledge editing primarily concentrates on…
With the advent of neural machine translation, there has been a marked shift towards leveraging and consuming the machine translation results. However, the gap between machine translation systems and human translators needs to be manually…
Semi-supervised learning that leverages synthetic data for training has been widely adopted for developing automatic post-editing (APE) models due to the lack of training data. With this aim, we focus on data-synthesis methods to create…
By conditioning on natural language instructions, large language models (LLMs) have displayed impressive capabilities as general-purpose computers. However, task performance depends significantly on the quality of the prompt used to steer…
Answer Sentence Selection (AS2) is a critical task for designing effective retrieval-based Question Answering (QA) systems. Most advancements in AS2 focus on English due to the scarcity of annotated datasets for other languages. This lack…
Automatic Post-Editing (APE) systems often struggle with over-correction, where unnecessary modifications are made to a translation, diverging from the principle of minimal editing. In this paper, we propose a novel technique to mitigate…
Incorporating personal preference is crucial in advanced machine translation tasks. Despite the recent advancement of machine translation, it remains a demanding task to properly reflect personal style. In this paper, we introduce a…
In this work, we introduce the construction of a machine translation (MT) assisted and human-in-the-loop multilingual parallel corpus with annotations of multi-word expressions (MWEs), named AlphaMWE. The MWEs include verbal MWEs (vMWEs)…
Processing of multi-word expressions (MWEs) is a known problem for any natural language processing task. Even neural machine translation (NMT) struggles to overcome it. This paper presents results of experiments on investigating NMT…
Large Language Models (LLMs) have shown significant potential as judges for Machine Translation (MT) quality assessment, providing both scores and fine-grained feedback. Although approaches such as GEMBA-MQM have shown state-of-the-art…
Acronym extraction is the task of identifying acronyms and their expanded forms in texts that is necessary for various NLP applications. Despite major progress for this task in recent years, one limitation of existing AE research is that…
Multimodal machine translation (MMT) is a challenging task that seeks to improve translation quality by incorporating visual information. However, recent studies have indicated that the visual information provided by existing MMT datasets…
In this paper, we introduce the first publicly available English-Kpelle dataset for machine translation, comprising over 2000 sentence pairs drawn from everyday communication, religious texts, and educational materials. By fine-tuning…
Machine translation systems achieve near human-level performance on some languages, yet their effectiveness strongly relies on the availability of large amounts of parallel sentences, which hinders their applicability to the majority of…
Large Language Models (LLMs) have significantly advanced Machine Translation (MT), applying them to linguistically complex domains-such as Social Network Services, literature etc. In these scenarios, translations often require handling…
Paraphrase generation is a long-standing task in natural language processing (NLP). Supervised paraphrase generation models, which rely on human-annotated paraphrase pairs, are cost-inefficient and hard to scale up. On the other hand,…
Even in highly-developed countries, as many as 15-30\% of the population can only understand texts written using a basic vocabulary. Their understanding of everyday texts is limited, which prevents them from taking an active role in society…
Automatic term extraction (ATE) is a Natural Language Processing (NLP) task that eases the effort of manually identifying terms from domain-specific corpora by providing a list of candidate terms. As units of knowledge in a specific field…
Relation extraction (RE) is a fundamental task in information extraction, whose extension to multilingual settings has been hindered by the lack of supervised resources comparable in size to large English datasets such as TACRED (Zhang et…
Knowledge represented in Large Language Models (LLMs) is quite often incorrect and can also become obsolete over time. Updating knowledge via fine-tuning is computationally resource-hungry and not reliable, and so knowledge editing (KE) has…