Related papers: Sinhala Transliteration: A Comparative Analysis Be…
Certain pairs of languages suffer from lack of a parallel corpus which is large in size and diverse in domain. One of the ways this is overcome is via use of a pivot language. In this paper we use Hindi as a pivot language to translate…
Training state-of-the-art offline handwriting recognition (HWR) models requires large labeled datasets, but unfortunately such datasets are not available in all languages and domains due to the high cost of manual labeling.We address this…
Despite the impressive quality improvements yielded by neural machine translation (NMT) systems, controlling their translation output to adhere to user-provided terminology constraints remains an open problem. We describe our approach to…
We present SLATE, a sequence labeling approach for extracting tasks from free-form content such as digitally handwritten (or "inked") notes on a virtual whiteboard. Our approach allows us to create a single, low-latency model to…
Sentiment analysis is crucial for brand reputation management in the banking sector, where customer feedback spans English, Sinhala, Singlish, and code-mixed text. Existing models struggle with low-resource languages like Sinhala and lack…
Grammatical error correction can be viewed as a low-resource sequence-to-sequence task, because publicly available parallel corpora are limited. To tackle this challenge, we first generate erroneous versions of large unannotated corpora…
Neural Machine Translation (NMT) remains a formidable challenge, especially when dealing with low-resource languages. Pre-trained sequence-to-sequence (seq2seq) multi-lingual models, such as mBART-50, have demonstrated impressive…
Can we improve machine translation (MT) with LLMs by rewriting their inputs automatically? Users commonly rely on the intuition that well-written text is easier to translate when using off-the-shelf MT systems. LLMs can rewrite text in many…
Gesture typing is a method of typing words on a touch-based keyboard by creating a continuous trace passing through the relevant keys. This work is aimed at developing a keyboard that supports gesture typing in Indic languages. We begin by…
Text simplification (TS) rephrases long sentences into simplified variants while preserving inherent semantics. Traditional sequence-to-sequence models heavily rely on the quantity and quality of parallel sentences, which limits their…
In multilingual nations like India, access to legal information is often hindered by language barriers, as much of the legal and judicial documentation remains in English. Legal Machine Translation (L-MT) offers a scalable solution to this…
Machine translation is the discipline concerned with developing automated tools for translating from one human language to another. Statistical machine translation (SMT) is the dominant paradigm in this field. In SMT, translations are…
We propose a novel framework for modeling the interaction between graphical structures and the natural language text associated with their nodes and edges. Existing approaches typically fall into two categories. On group ignores the…
While there have been several contributions exploring state of the art techniques for text normalization, the problem of inverse text normalization (ITN) remains relatively unexplored. The best known approaches leverage finite state…
Automatic text summarization extracts important information from texts and presents the information in the form of a summary. Abstractive summarization approaches progressed significantly by switching to deep neural networks, but results…
Efforts on the research and development of OCR systems for Low-Resource Languages are relatively new. Low-resource languages have little training data available for training Machine Translation systems or other systems. Even though a vast…
Handwritten text recognition (HTR) and machine translation continue to pose significant challenges, particularly for low-resource languages like Marathi, which lack large digitized corpora and exhibit high variability in handwriting styles.…
Multilingual sentence representations pose a great advantage for low-resource languages that do not have enough data to build monolingual models on their own. These multilingual sentence representations have been separately exploited by few…
Back-translation based approaches have recently lead to significant progress in unsupervised sequence-to-sequence tasks such as machine translation or style transfer. In this work, we extend the paradigm to the problem of learning a…
In Transformer-based neural machine translation (NMT), the positional encoding mechanism helps the self-attention networks to learn the source representation with order dependency, which makes the Transformer-based NMT achieve…