Related papers: MT-Ranker: Reference-free machine translation eval…
Evaluation of cross-lingual encoders is usually performed either via zero-shot cross-lingual transfer in supervised downstream tasks or via unsupervised cross-lingual textual similarity. In this paper, we concern ourselves with…
The overall translation quality reached by current machine translation (MT) systems for high-resourced language pairs is remarkably good. Standard methods of evaluation are not suitable nor intended to uncover the many translation errors…
Since long, research on machine translation has been ongoing. Still, we do not get good translations from MT engines so developed. Manual ranking of these outputs tends to be very time consuming and expensive. Identifying which one is…
We frame the task of machine translation evaluation as one of scoring machine translation output with a sequence-to-sequence paraphraser, conditioned on a human reference. We propose training the paraphraser as a multilingual NMT system,…
Machine Translation (MT) evaluation metrics assess translation quality automatically. Recently, researchers have employed MT metrics for various new use cases, such as data filtering and translation re-ranking. However, most MT metrics…
Since the 1950s, machine translation (MT) has become one of the important tasks of AI and development, and has experienced several different periods and stages of development, including rule-based methods, statistical methods, and recently…
In Machine Translation (MT) evaluation, metric performance is assessed based on agreement with human judgments. In recent years, automatic metrics have demonstrated increasingly high levels of agreement with humans. To gain a clearer…
Machine translation (MT) was developed as one of the hottest research topics in the natural language processing (NLP) literature. One important issue in MT is that how to evaluate the MT system reasonably and tell us whether the translation…
The high-quality translation results produced by machine translation (MT) systems still pose a huge challenge for automatic evaluation. Current MT evaluation pays the same attention to each sentence component, while the questions of…
Automatic machine translation metrics typically rely on human translations to determine the quality of system translations. Common wisdom in the field dictates that the human references should be of very high quality. However, there are no…
In an attempt to improve overall translation quality, there has been an increasing focus on integrating more linguistic elements into Machine Translation (MT). While significant progress has been achieved, especially recently with neural…
Machine Translation (MT) and automatic MT evaluation have improved dramatically in recent years, enabling numerous novel applications. Automatic evaluation techniques have evolved from producing scalar quality scores to precisely locating…
We present the preliminary rankings of machine translation (MT) systems submitted to the WMT25 General Machine Translation Shared Task, as determined by automatic evaluation metrics. Because these rankings are derived from automatic…
We present a framework for machine translation evaluation using neural networks in a pairwise setting, where the goal is to select the better translation from a pair of hypotheses, given the reference translation. In this framework,…
Machine translation quality estimation (QE) predicts human judgements of a translation hypothesis without seeing the reference. State-of-the-art QE systems based on pretrained language models have been achieving remarkable correlations with…
This paper explores the potential of context-aware monolingual human evaluation for assessing machine translation (MT) when no source is given for reference. To this end, we compare monolingual with bilingual evaluations (with source text),…
Automatic evaluation on low-resource language translation suffers from a deficiency of parallel corpora. Round-trip translation could be served as a clever and straightforward technique to alleviate the requirement of the parallel…
Machine Translation (MT) has been widely used for cross-lingual classification, either by translating the test set into English and running inference with a monolingual model (translate-test), or translating the training set into the target…
In this paper, we propose a new metric for Machine Translation (MT) evaluation, based on bi-directional entailment. We show that machine generated translation can be evaluated by determining paraphrasing with a reference translation…
Reference-free evaluation has the potential to make machine translation evaluation substantially more scalable, allowing us to pivot easily to new languages or domains. It has been recently shown that the probabilities given by a large,…