Related papers: Towards Explainable Evaluation Metrics for Machine…
Unlike classical lexical overlap metrics such as BLEU, most current evaluation metrics (such as BERTScore or MoverScore) are based on black-box language models such as BERT or XLM-R. They often achieve strong correlations with human…
Neural metrics for machine translation evaluation, such as COMET, exhibit significant improvements in their correlation with human judgments, as compared to traditional metrics based on lexical overlap, such as BLEU. Yet, neural metrics…
While machine translation evaluation metrics based on string overlap (e.g., BLEU) have their limitations, their computations are transparent: the BLEU score assigned to a particular candidate translation can be traced back to the presence…
Although neural-based machine translation evaluation metrics, such as COMET or BLEURT, have achieved strong correlations with human judgements, they are sometimes unreliable in detecting certain phenomena that can be considered as critical…
Machine Translation (MT) evaluation metrics assess translation quality automatically. Recently, researchers have employed MT metrics for various new use cases, such as data filtering and translation re-ranking. However, most MT metrics…
Evaluation metrics are a key ingredient for progress of text generation systems. In recent years, several BERT-based evaluation metrics have been proposed (including BERTScore, MoverScore, BLEURT, etc.) which correlate much better with…
Recent advancements in machine learning have spurred growing interests in automated interpreting quality assessment. Nevertheless, existing research suffers from insufficient examination of language use quality, unsatisfactory modeling…
Trainable evaluation metrics for machine translation (MT) exhibit strong correlation with human judgements, but they are often hard to interpret and might produce unreliable scores under noisy or out-of-domain data. Recent work has…
Neural Machine Translation (NMT) models have shown remarkable performance but remain largely opaque in their decision making processes. The interpretability of these models, especially their internal attention mechanisms, is critical for…
Widely used learned metrics for machine translation evaluation, such as COMET and BLEURT, estimate the quality of a translation hypothesis by providing a single sentence-level score. As such, they offer little insight into translation…
With the rapid advancement of machine translation research, evaluation toolkits have become essential for benchmarking system progress. Tools like COMET and SacreBLEU offer single quality score assessments that are effective for pairwise…
The high-quality translation results produced by machine translation (MT) systems still pose a huge challenge for automatic evaluation. Current MT evaluation pays the same attention to each sentence component, while the questions of…
Machine translation (MT) was developed as one of the hottest research topics in the natural language processing (NLP) literature. One important issue in MT is that how to evaluate the MT system reasonably and tell us whether the translation…
Explainability is needed to establish confidence in machine learning results. Some explainable methods take a post hoc approach to explain the weights of machine learning models, others highlight areas of the input contributing to…
Machine learning models have had discernible achievements in a myriad of applications. However, most of these models are black-boxes, and it is obscure how the decisions are made by them. This makes the models unreliable and untrustworthy.…
Automatic machine translation (MT) metrics are widely used to distinguish the translation qualities of machine translation systems across relatively large test sets (system-level evaluation). However, it is unclear if automatic metrics are…
Recent breakthroughs in NLP research, such as the advent of Transformer models have indisputably contributed to major advancements in several tasks. However, few works research robustness and explainability issues of their evaluation…
Automatic metrics are fundamental for the development and evaluation of machine translation systems. Judging whether, and to what extent, automatic metrics concur with the gold standard of human evaluation is not a straightforward problem.…
We investigate MT evaluation metric performance on adversarially-synthesized texts, to shed light on metric robustness. We experiment with word- and character-level attacks on three popular machine translation metrics: BERTScore, BLEURT,…
Automatic metrics for evaluating translation quality are typically validated by measuring how well they correlate with human assessments. However, correlation methods tend to capture only the ability of metrics to differentiate between good…