Related papers: COMET-QE and Active Learning for Low-Resource Mach…
There are more than 7,000 languages around the world, and current Large Language Models (LLMs) only support hundreds of languages. Dictionary-based prompting methods can enhance translation on them, but most methods use all the available…
Quality Estimation (QE) models for Neural Machine Translation (NMT) predict the quality of the hypothesis without having access to the reference. An emerging research direction in NMT involves the use of QE models, which have demonstrated…
In this paper a framework for Automatic Query Expansion (AQE) is proposed using distributed neural language model word2vec. Using semantic and contextual relation in a distributed and unsupervised framework, word2vec learns a low…
Machine Translation Quality Estimation (MTQE) is the task of estimating the quality of machine-translated text in real time without the need for reference translations, which is of great importance for the development of MT. After two…
Low-level database operators often admit multiple physical implementations ("kernels") that are semantically equivalent but have vastly different performance characteristics depending on the input data distribution. Existing database…
Active learning is a state-of-art machine learning approach to deal with an abundance of unlabeled data. In the field of Natural Language Processing, typically it is costly and time-consuming to have all the data annotated. This…
This paper describes our submission to the shared task on word/phrase level Quality Estimation (QE) in the First Conference on Statistical Machine Translation (WMT16). The objective of the shared task was to predict if the given word/phrase…
Recent advances have enabled Large Language Models (LLMs) to tackle reasoning tasks by generating chain-of-thought (CoT) rationales, yet these gains have largely applied to high-resource languages, leaving low-resource languages behind. In…
This work investigates the in-context learning abilities of pretrained large language models (LLMs) when instructed to translate text from a low-resource language into a high-resource language as part of an automated machine translation…
Recent developments in machine translation and multilingual text generation have led researchers to adopt trained metrics such as COMET or BLEURT, which treat evaluation as a regression problem and use representations from multilingual…
Cross-lingual Machine Translation (MT) quality estimation plays a crucial role in evaluating translation performance. GEMBA, the first MT quality assessment metric based on Large Language Models (LLMs), employs one-step prompting to achieve…
Large Language Models (LLMs) have shown remarkable capabilities as AI agents. However, existing methods for enhancing LLM-agent abilities often lack a focus on data quality, leading to inefficiencies and suboptimal results in both…
This preliminary study investigates the usefulness of sentence-level Quality Estimation (QE) in English-Chinese Machine Translation Post-Editing (MTPE), focusing on its impact on post-editing speed and student translators' perceptions. It…
In-context learning (ICL) capabilities are foundational to the success of large language models (LLMs). Recently, context compression has attracted growing interest since it can largely reduce reasoning complexities and computation costs of…
Recent studies show that large language models (LLMs) are powerful tools for working with natural language, bringing advances in many areas of computational linguistics. However, these models face challenges when applied to low-resource…
In this paper, we describe our submission to the WMT19 low-resource parallel corpus filtering shared task. Our main approach is based on the LASER toolkit (Language-Agnostic SEntence Representations), which uses an encoder-decoder…
Providing quality scores along with Machine Translation (MT) output, so-called reference-free Quality Estimation (QE), is crucial to inform users about the reliability of the translation. We propose a model-specific, unsupervised QE…
How can a monolingual English speaker determine whether an automatic translation in French is good enough to be shared? Existing MT error detection and quality estimation (QE) techniques do not address this practical scenario. We introduce…
Word-level Quality Estimation (QE) of Machine Translation (MT) aims to find out potential translation errors in the translated sentence without reference. Typically, conventional works on word-level QE are designed to predict the…
We propose a simple and effective method for machine translation evaluation which does not require reference translations. Our approach is based on (1) grounding the entity mentions found in each source sentence and candidate translation…