Related papers: A Bilingual Parallel Corpus with Discourse Annotat…
Several recent papers claim human parity at sentence-level Machine Translation (MT), especially in high-resource languages. Thus, in response, the MT community has, in part, shifted its focus to document-level translation. Translating…
Objective: Today's neural machine translation (NMT) can achieve near human-level translation quality and greatly facilitates international communications, but the lack of parallel corpora poses a key problem to the development of…
In this work, we introduce the construction of a machine translation (MT) assisted and human-in-the-loop multilingual parallel corpus with annotations of multi-word expressions (MWEs), named AlphaMWE. The MWEs include verbal MWEs (vMWEs)…
Translating literary works has perennially stood as an elusive dream in machine translation (MT), a journey steeped in intricate challenges. To foster progress in this domain, we hold a new shared task at WMT 2023, the first edition of the…
While the progress of machine translation of written text has come far in the past several years thanks to the increasing availability of parallel corpora and corpora-based training technologies, automatic translation of spoken text and…
Multimodal neural machine translation (NMT) has become an increasingly important area of research over the years because additional modalities, such as image data, can provide more context to textual data. Furthermore, the viability of…
Recent research suggests that neural machine translation achieves parity with professional human translation on the WMT Chinese--English news translation task. We empirically test this claim with alternative evaluation protocols,…
This paper introduces the first dataset for evaluating English-Chinese Bilingual Contextual Word Similarity, namely BCWS (https://github.com/MiuLab/BCWS). The dataset consists of 2,091 English-Chinese word pairs with the corresponding…
We reassess a recent study (Hassan et al., 2018) that claimed that machine translation (MT) has reached human parity for the translation of news from Chinese into English, using pairwise ranking and considering three variables that were not…
Sentence-level (SL) machine translation (MT) has reached acceptable quality for many high-resourced languages, but not document-level (DL) MT, which is difficult to 1) train with little amount of DL data; and 2) evaluate, as the main…
Machine translation has made rapid advances in recent years. Millions of people are using it today in online translation systems and mobile applications in order to communicate across language barriers. The question naturally arises whether…
The primary objective of our work is to build a large-scale English-Thai dataset for machine translation. We construct an English-Thai machine translation dataset with over 1 million segment pairs, curated from various sources, namely news,…
Knowledge-based machine translation (KBMT) systems have achieved excellent results in constrained domains, but have not yet scaled up to newspaper text. The reason is that knowledge resources (lexicons, grammar rules, world models) must be…
Literary translation is a culturally significant task, but it is bottlenecked by the small number of qualified literary translators relative to the many untranslated works published around the world. Machine translation (MT) holds potential…
Neural machine translation (NMT) has arguably achieved human level parity when trained and evaluated at the sentence-level. Document-level neural machine translation has received less attention and lags behind its sentence-level…
Machine translation systems achieve near human-level performance on some languages, yet their effectiveness strongly relies on the availability of large amounts of parallel sentences, which hinders their applicability to the majority of…
Translating culture-related content is vital for effective cross-cultural communication. However, many culture-specific items (CSIs) often lack viable translations across languages, making it challenging to collect high-quality, diverse…
This paper proposes a modularized sense induction and representation learning model that jointly learns bilingual sense embeddings that align well in the vector space, where the cross-lingual signal in the English-Chinese parallel corpus is…
We present a survey on multilingual neural machine translation (MNMT), which has gained a lot of traction in the recent years. MNMT has been useful in improving translation quality as a result of knowledge transfer. MNMT is more promising…
Most current machine translation models are mainly trained with parallel corpora, and their translation accuracy largely depends on the quality and quantity of the corpora. Although there are billions of parallel sentences for a few…