Related papers: Dodging the Data Bottleneck: Automatic Subtitling …
Automatic subtitling is the task of automatically translating the speech of audiovisual content into short pieces of timed text, i.e. subtitles and their corresponding timestamps. The generated subtitles need to conform to space and time…
Direct speech-to-text translation (ST) models are usually trained on corpora segmented at sentence level, but at inference time they are commonly fed with audio split by a voice activity detector (VAD). Since VAD segmentation is not…
Speech segmentation is an essential part of speech translation (ST) systems in real-world scenarios. Since most ST models are designed to process speech segments, long-form audio must be partitioned into shorter segments before translation.…
Growing needs in localising audiovisual content in multiple languages through subtitles call for the development of automatic solutions for human subtitling. Neural Machine Translation (NMT) can contribute to the automatisation of…
End-to-end simultaneous speech translation (SimulST) outputs translation while receiving the streaming speech inputs (a.k.a. streaming speech translation), and hence needs to segment the speech inputs and then translate based on the current…
Speech-to-text translation (ST), which directly translates the source language speech to the target language text, has attracted intensive attention recently. However, the combination of speech recognition and machine translation in a…
Subtitling is becoming increasingly important for disseminating information, given the enormous amounts of audiovisual content becoming available daily. Although Neural Machine Translation (NMT) can speed up the process of translating…
We present a framework for building speech-to-text translation (ST) systems using only monolingual speech and text corpora, in other words, speech utterances from a source language and independent text from a target language. As opposed to…
Current simultaneous speech translation models can process audio only up to a few seconds long. Contemporary datasets provide an oracle segmentation into sentences based on human-annotated transcripts and translations. However, the…
With the increased audiovisualisation of communication, the need for live subtitles in multilingual events is more relevant than ever. In an attempt to automatise the process, we aim at exploring the feasibility of simultaneous speech…
TV subtitles are a rich source of transcriptions of many types of speech, ranging from read speech in news reports to conversational and spontaneous speech in talk shows and soaps. However, subtitles are not verbatim (i.e. exact)…
Speech Translation (ST) is the task of translating speech in one language into text in another language. Traditional cascaded approaches for ST, using Automatic Speech Recognition (ASR) and Machine Translation (MT) systems, are prone to…
Speech segmentation, which splits long speech into short segments, is essential for speech translation (ST). Popular VAD tools like WebRTC VAD have generally relied on pause-based segmentation. Unfortunately, pauses in speech do not…
SpeechSplit can perform aspect-specific voice conversion by disentangling speech into content, rhythm, pitch, and timbre using multiple autoencoders in an unsupervised manner. However, SpeechSplit requires careful tuning of the autoencoder…
Speech-to-text translation (ST), which translates source language speech into target language text, has attracted intensive attention in recent years. Compared to the traditional pipeline system, the end-to-end ST model has potential…
To alleviate the data scarcity problem in End-to-end speech translation (ST), pre-training on data for speech recognition and machine translation is considered as an important technique. However, the modality gap between speech and text…
In this work, we focus on improving ASR output segmentation in the context of low-resource language speech-to-text translation. ASR output segmentation is crucial, as ASR systems segment the input audio using purely acoustic information and…
Typical ASR systems segment the input audio into utterances using purely acoustic information, which may not resemble the sentence-like units that are expected by conventional machine translation (MT) systems for Spoken Language…
Speech-to-speech translation directly translates a speech utterance to another between different languages, and has great potential in tasks such as simultaneous interpretation. State-of-art models usually contains an auxiliary module for…
Subtitling plays a crucial role in enhancing the accessibility of audiovisual content and encompasses three primary subtasks: translating spoken dialogue, segmenting translations into concise textual units, and estimating timestamps that…