Related papers: Levenshtein Training for Word-level Quality Estima…
Most studies on word-level Quality Estimation (QE) of machine translation focus on language-specific models. The obvious disadvantages of these approaches are the need for labelled data for each language pair and the high cost required to…
Modern neural sequence generation models are built to either generate tokens step-by-step from scratch or (iteratively) modify a sequence of tokens bounded by a fixed length. In this work, we develop Levenshtein Transformer, a new partially…
Recent years have seen big advances in the field of sentence-level quality estimation (QE), largely as a result of using neural-based architectures. However, the majority of these methods work only on the language pair they are trained on…
Word-level Quality Estimation (QE) of Machine Translation (MT) aims to find out potential translation errors in the translated sentence without reference. Typically, conventional works on word-level QE are designed to predict the…
Word-level quality estimation (WQE) aims to automatically identify fine-grained error spans in machine-translated outputs and has found many uses, including assisting translators during post-editing. Modern WQE techniques are often…
This paper describes our submission to the shared task on word/phrase level Quality Estimation (QE) in the First Conference on Statistical Machine Translation (WMT16). The objective of the shared task was to predict if the given word/phrase…
Word-level quality estimation (QE) methods aim to detect erroneous spans in machine translations, which can direct and facilitate human post-editing. While the accuracy of word-level QE systems has been assessed extensively, their usability…
Quality Estimation (QE) of Machine Translation (MT) is a task to estimate the quality scores for given translation outputs from an unknown MT system. However, QE scores for low-resource languages are usually intractable and hard to collect.…
Translation Quality Estimation is critical to reducing post-editing efforts in machine translation and to cross-lingual corpus cleaning. As a research problem, quality estimation (QE) aims to directly estimate the quality of translation in…
This paper proposes a simple and effective algorithm for incorporating lexical constraints in neural machine translation. Previous work either required re-training existing models with the lexical constraints or incorporating them during…
Sentence level quality estimation (QE) for machine translation (MT) attempts to predict the translation edit rate (TER) cost of post-editing work required to correct MT output. We describe our view on sentence-level QE as dictated by…
Translation quality estimation (TQE) is the task of predicting translation quality without reference translations. Due to the enormous cost of creating training data for TQE, only a few translation directions can benefit from supervised…
The task of word-level quality estimation (QE) consists of taking a source sentence and machine-generated translation, and predicting which words in the output are correct and which are wrong. In this paper, propose a method to effectively…
Quality Estimation (QE) is an important component of the machine translation workflow as it assesses the quality of the translated output without consulting reference translations. In this paper, we discuss our submission to the WMT 2021 QE…
This paper presents the JHU-Microsoft joint submission for WMT 2021 quality estimation shared task. We only participate in Task 2 (post-editing effort estimation) of the shared task, focusing on the target-side word-level quality…
Levenshtein transformer (LevT) is a non-autoregressive machine translation model with high decoding efficiency and comparable translation quality in terms of bleu score, due to its parallel decoding and iterative refinement procedure. Are…
It is expensive to evaluate the results of Machine Translation(MT), which usually requires manual translation as a reference. Machine Translation Quality Estimation (QE) is a task of predicting the quality of machine translations without…
We define a novel concept called extended word alignment in order to improve post-editing assistance efficiency. Based on extended word alignment, we further propose a novel task called refined word-level QE that outputs refined tags and…
Quality estimation (QE) reranking is a form of quality-aware decoding which aims to improve machine translation (MT) by scoring and selecting the best candidate from a pool of generated translations. While known to be effective at the…
This paper explores the use of Deep Learning methods for automatic estimation of quality of human translations. Automatic estimation can provide useful feedback for translation teaching, examination and quality control. Conventional methods…