Related papers: Difficulty-Aware Machine Translation Evaluation
Human evaluation of modern high-quality machine translation systems is a difficult problem, and there is increasing evidence that inadequate evaluation procedures can lead to erroneous conclusions. While there has been considerable research…
We present the preliminary rankings of machine translation (MT) systems submitted to the WMT25 General Machine Translation Shared Task, as determined by automatic evaluation metrics. Because these rankings are derived from automatic…
Traditionally, Machine Translation (MT) Evaluation has been treated as a regression problem -- producing an absolute translation-quality score. This approach has two limitations: i) the scores lack interpretability, and human annotators…
We introduce MT-LENS, a framework designed to evaluate Machine Translation (MT) systems across a variety of tasks, including translation quality, gender bias detection, added toxicity, and robustness to misspellings. While several toolkits…
Recent research suggests that neural machine translation achieves parity with professional human translation on the WMT Chinese--English news translation task. We empirically test this claim with alternative evaluation protocols,…
As machine translation (MT) metrics improve their correlation with human judgement every year, it is crucial to understand the limitations of such metrics at the segment level. Specifically, it is important to investigate metric behaviour…
Analysing translation quality in regards to specific linguistic phenomena has historically been difficult and time-consuming. Neural machine translation has the attractive property that it can produce scores for arbitrary translations, and…
One of the major challenges of machine translation (MT) is ambiguity, which can in some cases be resolved by accompanying context such as images. However, recent work in multimodal MT (MMT) has shown that obtaining improvements from images…
With the rapid development of deep learning technologies, the field of machine translation has witnessed significant progress, especially with the advent of large language models (LLMs) that have greatly propelled the advancement of…
While neural machine translation (NMT) has achieved state-of-the-art translation performance, it is unable to capture the alignment between the input and output during the translation process. The lack of alignment in NMT models leads to…
A good evaluation framework should evaluate multimodal machine translation (MMT) models by measuring 1) their use of visual information to aid in the translation task and 2) their ability to translate complex sentences such as done for…
Large language models have demonstrated parallel and even superior translation performance compared to neural machine translation (NMT) systems. However, existing comparative studies between them mainly rely on automated metrics, raising…
Machine Translation Quality Estimation is a notoriously difficult task, which lessens its usefulness in real-world translation environments. Such scenarios can be improved if quality predictions are accompanied by a measure of uncertainty.…
Automatic machine translation (MT) metrics are widely used to distinguish the translation qualities of machine translation systems across relatively large test sets (system-level evaluation). However, it is unclear if automatic metrics are…
This paper outlines a theoretical framework using which different automatic metrics can be designed for evaluation of Machine Translation systems. It introduces the concept of {\em cognitive ease} which depends on {\em adequacy} and {\em…
As the quality of machine translation rises and neural machine translation (NMT) is moving from sentence to document level translations, it is becoming increasingly difficult to evaluate the output of translation systems. We provide a test…
Unlike classical lexical overlap metrics such as BLEU, most current evaluation metrics for machine translation (for example, COMET or BERTScore) are based on black-box large language models. They often achieve strong correlations with human…
Machine Translation (MT) and automatic MT evaluation have improved dramatically in recent years, enabling numerous novel applications. Automatic evaluation techniques have evolved from producing scalar quality scores to precisely locating…
Current practices in metric evaluation focus on one single dataset, e.g., Newstest dataset in each year's WMT Metrics Shared Task. However, in this paper, we qualitatively and quantitatively show that the performances of metrics are…
Automated metrics for Machine Translation have made significant progress, with the goal of replacing expensive and time-consuming human evaluations. These metrics are typically assessed by their correlation with human judgments, which…