Related papers: Subword Sampling for Low Resource Word Alignment
Despite being the seventh most widely spoken language in the world, Bengali has received much less attention in machine translation literature due to being low in resources. Most publicly available parallel corpora for Bengali are not large…
Multilingual acoustic models have been successfully applied to low-resource speech recognition. Most existing works have combined many small corpora together and pretrained a multilingual model by sampling from each corpus uniformly. The…
Cross-lingual word embeddings aim to capture common linguistic regularities of different languages, which benefit various downstream tasks ranging from machine translation to transfer learning. Recently, it has been shown that these…
Multilingual information retrieval has emerged as powerful tools for expanding knowledge sharing across languages. On the other hand, resources on high quality knowledge base are often scarce and in limited languages, therefore an effective…
Recent progress on unsupervised learning of cross-lingual embeddings in bilingual setting has given impetus to learning a shared embedding space for several languages without any supervision. A popular framework to solve the latter problem…
Extractive Text Summarization is the process of selecting the most representative parts of a larger text without losing any key information. Recent attempts at extractive text summarization in Bengali, either relied on statistical…
Despite the remarkable advances in language modeling, current mainstream decoding methods still struggle to generate texts that align with human texts across different aspects. In particular, sampling-based methods produce less-repetitive…
Semantic correspondence methods have advanced to obtaining high-quality correspondences employing complicated networks, aiming to maximize the model capacity. However, despite the performance improvements, they may remain constrained by the…
We propose a new unsupervised method for lexical substitution using pre-trained language models. Compared to previous approaches that use the generative capability of language models to predict substitutes, our method retrieves substitutes…
Unsupervised translation has reached impressive performance on resource-rich language pairs such as English-French and English-German. However, early studies have shown that in more realistic settings involving low-resource, rare languages,…
Word alignment is an important natural language processing task that indicates the correspondence between natural languages. Recently, unsupervised learning of log-linear models for word alignment has received considerable attention as it…
The availability of parallel texts is crucial to the performance of machine translation models. However, most of the world's languages face the predominant challenge of data scarcity. In this paper, we propose strategies to synthesize…
We introduce a novel discriminative word alignment model, which we integrate into a Transformer-based machine translation model. In experiments based on a small number of labeled examples (~1.7K-5K sentences) we evaluate its performance…
Many automated processes such as auto-piloting rely on a good semantic segmentation as a critical component. To speed up performance, it is common to downsample the input frame. However, this comes at the cost of missed small objects and…
In recent years, embedding alignment has become the state-of-the-art machine translation approach, as it can yield high-quality translation without training on parallel corpora. However, existing research and application of embedding…
Improving the captioning performance on low-resource languages by leveraging English caption datasets has received increasing research interest in recent years. Existing works mainly fall into two categories: translation-based and…
This paper proposes an efficient example sampling method for example-based word sense disambiguation systems. To construct a database of practical size, a considerable overhead for manual sense disambiguation (overhead for supervision) is…
This work presents an unsupervised approach for improving WordNet that builds upon recent advances in document and sense representation via distributional semantics. We apply our methods to construct Wordnets in French and Russian,…
We present a study of LLMs' performance in generating and rating example sentences for bilingual dictionaries across languages with varying resource levels: French (high-resource), Indonesian (mid-resource), and Tetun (low-resource), with…
Subwords are the most widely used output units in end-to-end speech recognition. They combine the best of two worlds by modeling the majority of frequent words directly and at the same time allow open vocabulary speech recognition by…