Related papers: MultiMWE: Building a Multi-lingual Multi-Word Expr…
Pretrained multilingual language models can help bridge the digital language divide, enabling high-quality NLP models for lower resourced languages. Studies of multilingual models have so far focused on performance, consistency, and…
Resources for the non-English languages are scarce and this paper addresses this problem in the context of machine translation, by automatically extracting parallel sentence pairs from the multilingual articles available on the Internet. In…
Linguistic analysis of language models is one of the ways to explain and describe their reasoning, weaknesses, and limitations. In the probing part of the model interpretability research, studies concern individual languages as well as…
Code-mixing is a phenomenon of mixing words and phrases from two or more languages in a single utterance of speech and text. Due to the high linguistic diversity, code-mixing presents several challenges in evaluating standard natural…
The goal of universal machine translation is to learn to translate between any pair of languages, given a corpus of paired translated documents for \emph{a small subset} of all pairs of languages. Despite impressive empirical results and an…
Multilingual text processing is useful because the information content found in different languages is complementary, both regarding facts and opinions. While Information Extraction and other text mining software can, in principle, be…
An interesting and frequent type of multi-word expression (MWE) is the headless MWE, for which there are no true internal syntactic dominance relations; examples include many named entities ("Wells Fargo") and dates ("July 5, 2020") as well…
Despite LLMs' excellent code creation capabilities, multilingual code generation remains extremely challenging. To address this, we intent to improve the multi-programming-lingual (MultiPL) performance of the base LLMs while retaining the…
This paper describes an approach to detect idiomaticity only from the contextualized representation of a MWE over multilingual pretrained language models. Our experiments find that larger models are usually more effective in idiomaticity…
While machine translation has traditionally relied on large amounts of parallel corpora, a recent research line has managed to train both Neural Machine Translation (NMT) and Statistical Machine Translation (SMT) systems using monolingual…
Large language models (LLMs) demonstrate remarkable multilingual capabilities without being pre-trained on specially curated multilingual parallel corpora. It remains a challenging problem to explain the underlying mechanisms by which LLMs…
The rapid development of multimodal large language models (MLLMs) raises the question of how they compare to human performance. While existing datasets often feature synthetic or overly simplistic tasks, some models have already surpassed…
Multilingual neural machine translation (MNMT) aims to build a unified model for many language directions. Existing monolithic models for MNMT encounter two challenges: parameter interference among languages and inefficient inference for…
Large language models (LLMs) have garnered unprecedented advancements across diverse fields, ranging from natural language processing to computer vision and beyond. The prowess of LLMs is underpinned by their substantial model size,…
Good quality monolingual word embeddings (MWEs) can be built for languages which have large amounts of unlabeled text. MWEs can be aligned to bilingual spaces using only a few thousand word translation pairs. For low resource languages…
Paraphrases, the rewordings of the same semantic meaning, are useful for improving generalization and translation. However, prior works only explore paraphrases at the word or phrase level, not at the sentence or corpus level. Unlike…
Vision Language Models (VLMs) achieved rapid progress in the recent years. However, despite their growth, VLMs development is heavily grounded on English, leading to two main limitations: (i) the lack of multilingual and multimodal datasets…
We release our synthetic parallel paraphrase corpus across 17 languages: Arabic, Catalan, Czech, German, English, Spanish, Estonian, French, Hindi, Indonesian, Italian, Dutch, Romanian, Russian, Swedish, Vietnamese, and Chinese. Our method…
Multilingual large language models (LLMs) are advancing rapidly, with new models frequently claiming support for an increasing number of languages. However, existing evaluation datasets are limited and lack cross-lingual alignment, leaving…
Large, high-quality datasets are crucial for training Large Language Models (LLMs). However, so far, there are few datasets available for specialized critical domains such as law and the available ones are often only for the English…