Related papers: A Study in Improving BLEU Reference Coverage with …
The rise of language models such as BERT allows for high-quality text paraphrasing. This is a problem to academic integrity, as it is difficult to differentiate between original and machine-generated content. We propose a benchmark…
While machine translation has traditionally relied on large amounts of parallel corpora, a recent research line has managed to train both Neural Machine Translation (NMT) and Statistical Machine Translation (SMT) systems using monolingual…
Data augmentation is an essential technique in natural language processing (NLP) for enriching training datasets by generating diverse samples. This process is crucial for improving the robustness and generalization capabilities of NLP…
Popular Neural Machine Translation model training uses strategies like backtranslation to improve BLEU scores, requiring large amounts of additional data and training. We introduce a class of conditional generative-discriminative hybrid…
The performance of natural language generation systems has improved substantially with modern neural networks. At test time they typically employ beam search to avoid locally optimal but globally suboptimal predictions. However, due to…
Multiple different responses are often plausible for a given open domain dialog context. Prior work has shown the importance of having multiple valid reference responses for meaningful and robust automated evaluations. In such cases, common…
Despite advances in open-domain dialogue systems, automatic evaluation of such systems is still a challenging problem. Traditional reference-based metrics such as BLEU are ineffective because there could be many valid responses for a given…
According to the principle of polyrepresentation, retrieval accuracy may improve through the combination of multiple and diverse information object representations about e.g. the context of the user, the information sought, or the retrieval…
Neural metrics for machine translation evaluation, such as COMET, exhibit significant improvements in their correlation with human judgments, as compared to traditional metrics based on lexical overlap, such as BLEU. Yet, neural metrics…
This work studies the long-standing problems of model capacity and negative interference in multilingual neural machine translation MNMT. We use network pruning techniques and observe that pruning 50-70% of the parameters from a trained…
Recent end-to-end task oriented dialog systems use memory architectures to incorporate external knowledge in their dialogs. Current work makes simplifying assumptions about the structure of the knowledge base, such as the use of triples to…
In this paper we show that corpus-level aggregation hinders considerably the capability of lexical metrics to accurately evaluate machine translation (MT) systems. With empirical experiments we demonstrate that averaging individual…
The rapid progress of Natural Language Processing (NLP) technologies has led to the widespread availability and effectiveness of text generation tools such as ChatGPT and Claude. While highly useful, these technologies also pose significant…
Existing machine translation decoding algorithms generate translations in a strictly monotonic fashion and never revisit previous decisions. As a result, earlier mistakes cannot be corrected at a later stage. In this paper, we present a…
Simultaneous translation has many important application scenarios and attracts much attention from both academia and industry recently. Most existing frameworks, however, have difficulties in balancing between the translation quality and…
An attentional mechanism has lately been used to improve neural machine translation (NMT) by selectively focusing on parts of the source sentence during translation. However, there has been little work exploring useful architectures for…
The task of determining whether two texts are paraphrases has long been a challenge in NLP. However, the prevailing notion of paraphrase is often quite simplistic, offering only a limited view of the vast spectrum of paraphrase phenomena.…
Universal Dependencies (UD), while widely regarded as the most successful linguistic framework for cross-lingual syntactic representation, remains underexplored in terms of its effectiveness. This paper addresses this gap by integrating UD…
Evaluating the performance of Grammatical Error Correction (GEC) systems is a challenging task due to its subjectivity. Designing an evaluation metric that is as objective as possible is crucial to the development of GEC task. However,…
We propose a novel monolingual sentence paraphrasing method for augmenting the training data for statistical machine translation systems "for free" -- by creating it from data that is already available rather than having to create more…