Related papers: PHINC: A Parallel Hinglish Social Media Code-Mixed…
The task of automatically identifying a language used in a given text is called Language Identification (LI). India is a multilingual country and many Indians especially youths are comfortable with Hindi and English, in addition to their…
Social Media platforms have been seeing adoption and growth in their usage over time. This growth has been further accelerated with the lockdown in the past year when people's interaction, conversation, and expression were limited…
We release S\={a}mayik, a dataset of around 53,000 parallel English-Sanskrit sentences, written in contemporary prose. Sanskrit is a classical language still in sustenance and has a rich documented heritage. However, due to the limited…
Cross-lingual embeddings represent the meaning of words from different languages in the same vector space. Recent work has shown that it is possible to construct such representations by aligning independently learned monolingual embedding…
Text simplification plays a crucial role in improving the accessibility and comprehensibility of written information for diverse audiences, including language learners and readers with limited literacy. Despite its importance, large-scale,…
Large language models (LLMs) exhibit remarkable multilingual capabilities despite the extreme language imbalance in the pre-training data. In this paper, we closely examine the reasons behind this phenomenon, focusing on the pre-training…
This paper discusses a new metric that has been applied to verify the quality in translation between sentence pairs in parallel corpora of Arabic-English. This metric combines two techniques, one based on sentence length and the other based…
The usage of more than one language in the same text is referred to as Code Mixed. It is evident that there is a growing degree of adaption of the use of code-mixed data, especially English with a regional language, on social media…
The Digital Corpus of Sanskrit records around 650,000 sentences along with their morphological and lexical tagging. But inconsistencies in morphological analysis, and in providing crucial information like the segmented word, urges the need…
Code-switching (CS), i.e. mixing different languages in a single sentence, is a common phenomenon in communication and can be challenging in many Natural Language Processing (NLP) settings. Previous studies on CS speech have shown promising…
Multilingual writers and speakers often alternate between two languages in a single discourse, a practice called "code-switching". Existing sentiment detection methods are usually trained on sentiment-labeled monolingual text. Manually…
Code-mixing or code-switching are the effortless phenomena of natural switching between two or more languages in a single conversation. Use of a foreign word in a language; however, does not necessarily mean that the speaker is…
Machine translation (MT) systems universally degrade when faced with code-mixed text. This problem is more acute for low-resource languages that lack dedicated parallel corpora. This work directly addresses this gap for Vietnamese-English,…
As the interaction over the web has increased, incidents of aggression and related events like trolling, cyberbullying, flaming, hate speech, etc. too have increased manifold across the globe. While most of these behaviour like bullying or…
We release Samas\=amayik, a novel, meticulously curated, large-scale Hindi-Sanskrit corpus, comprising 92,196 parallel sentences. Unlike most data available in Sanskrit, which focuses on classical era text and poetry, this corpus aggregates…
This paper examines the Code-Switching (CS) phenomenon where two languages intertwine within a single utterance. There exists a noticeable need for research on the CS between English and Korean. We highlight that the current Equivalence…
Recent work in simultaneous machine translation is often trained with conventional full sentence translation corpora, leading to either excessive latency or necessity to anticipate as-yet-unarrived words, when dealing with a language pair…
While the progress of machine translation of written text has come far in the past several years thanks to the increasing availability of parallel corpora and corpora-based training technologies, automatic translation of spoken text and…
Multimodal neural machine translation (NMT) has become an increasingly important area of research over the years because additional modalities, such as image data, can provide more context to textual data. Furthermore, the viability of…
This article presents a hybrid methodology for building a multilingual corpus designed to support the study of emerging concepts in the humanities and social sciences (HSS), illustrated here through the case of ``non-technological…