English

Speaker Diarization of Scripted Audiovisual Content

Computation and Language 2023-08-07 v1 Machine Learning

Abstract

The media localization industry usually requires a verbatim script of the final film or TV production in order to create subtitles or dubbing scripts in a foreign language. In particular, the verbatim script (i.e. as-broadcast script) must be structured into a sequence of dialogue lines each including time codes, speaker name and transcript. Current speech recognition technology alleviates the transcription step. However, state-of-the-art speaker diarization models still fall short on TV shows for two main reasons: (i) their inability to track a large number of speakers, (ii) their low accuracy in detecting frequent speaker changes. To mitigate this problem, we present a novel approach to leverage production scripts used during the shooting process, to extract pseudo-labeled data for the speaker diarization task. We propose a novel semi-supervised approach and demonstrate improvements of 51.7% relative to two unsupervised baseline models on our metrics on a 66 show test set.

Keywords

Cite

@article{arxiv.2308.02160,
  title  = {Speaker Diarization of Scripted Audiovisual Content},
  author = {Yogesh Virkar and Brian Thompson and Rohit Paturi and Sundararajan Srinivasan and Marcello Federico},
  journal= {arXiv preprint arXiv:2308.02160},
  year   = {2023}
}

Comments

5 pages, 3 figures

R2 v1 2026-06-28T11:47:54.226Z