English

Assessing Pause Thresholds for empirical Translation Process Research

Computation and Language 2026-04-03 v1

Abstract

Text production (and translations) proceeds in the form of stretches of typing, interrupted by keystroke pauses. It is often assumed that fast typing reflects unchallenged/automated translation production while long(er) typing pauses are indicative of translation problems, hurdles or difficulties. Building on a long discussion concerning the determination of pause thresholds that separate automated from presumably reflective translation processes (O'Brien, 2006; Alves and Vale, 2009; Timarova et al., 2011; Dragsted and Carl, 2013; Lacruz et al., 2014; Kumpulainen, 2015; Heilmann and Neumann 2016), this paper compares three recent approaches for computing these pause thresholds, and suggest and evaluate a novel method for computing Production Unit Breaks.

Keywords

Cite

@article{arxiv.2604.01410,
  title  = {Assessing Pause Thresholds for empirical Translation Process Research},
  author = {Devi Sri Bandaru and Michael Carl and Xinyue Ren},
  journal= {arXiv preprint arXiv:2604.01410},
  year   = {2026}
}

Comments

Accepted for Presentation at "Translation in Transition 8, September 2026"

R2 v1 2026-07-01T11:49:56.540Z