English

Neural versus Phrase-Based Machine Translation Quality: a Case Study

Computation and Language 2016-10-11 v2

Abstract

Within the field of Statistical Machine Translation (SMT), the neural approach (NMT) has recently emerged as the first technology able to challenge the long-standing dominance of phrase-based approaches (PBMT). In particular, at the IWSLT 2015 evaluation campaign, NMT outperformed well established state-of-the-art PBMT systems on English-German, a language pair known to be particularly hard because of morphology and syntactic differences. To understand in what respects NMT provides better translation quality than PBMT, we perform a detailed analysis of neural versus phrase-based SMT outputs, leveraging high quality post-edits performed by professional translators on the IWSLT data. For the first time, our analysis provides useful insights on what linguistic phenomena are best modeled by neural models -- such as the reordering of verbs -- while pointing out other aspects that remain to be improved.

Keywords

Cite

@article{arxiv.1608.04631,
  title  = {Neural versus Phrase-Based Machine Translation Quality: a Case Study},
  author = {Luisa Bentivogli and Arianna Bisazza and Mauro Cettolo and Marcello Federico},
  journal= {arXiv preprint arXiv:1608.04631},
  year   = {2016}
}

Comments

Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP), November 1-5, 2016, Austin, Texas, USA

R2 v1 2026-06-22T15:21:06.464Z