Related papers: Automatic Discovery of Non-Compositional Compounds…
The scarcity of large parallel corpora is an important obstacle for neural machine translation. A common solution is to exploit the knowledge of language models (LM) trained on abundant monolingual data. In this work, we propose a novel…
Finite-state transducers (FSTs) are frequently used in speech recognition. Transducer composition is an essential operation for combining different sources of information at different granularities. However, composition is also one of the…
Automatic dubbing (AD) is among the machine translation (MT) use cases where translations should match a given length to allow for synchronicity between source and target speech. For neural MT, generating translations of length close to the…
Monolingual data has been demonstrated to be helpful in improving the translation quality of neural machine translation (NMT). The current methods stay at the usage of word-level knowledge, such as generating synthetic parallel data or…
In this paper we propose a novel method of augmenting parallel text corpora which promises good quality and is also capable of producing many fold larger corpora than the seed corpus we start with. We do not need any additional monolingual…
A statistical model for segmentation and word discovery in continuous speech is presented. An incremental unsupervised learning algorithm to infer word boundaries based on this model is described. Results of empirical tests showing that the…
We have developed a method for extracting the coherence features from a paragraph by matching similar words in its sentences. We conducted an experiment with a parallel German corpus containing 2000 human-created and 2000 machine-translated…
Neural machine translation (NMT) approaches have improved the state of the art in many machine translation settings over the last couple of years, but they require large amounts of training data to produce sensible output. We demonstrate…
Machine translation has wide applications in daily life. In mission-critical applications such as translating official documents, incorrect translation can have unpleasant or sometimes catastrophic consequences. This motivates recent…
As neural machine translation (NMT) is not easily amenable to explicit correction of errors, incorporating pre-specified translations into NMT is widely regarded as a non-trivial challenge. In this paper, we propose and explore three…
Word translation is a problem in machine translation that seeks to build models that recover word level correspondence between languages. Recent approaches to this problem have shown that word translation models can learned with very small…
An effective method to generate a large number of parallel sentences for training improved neural machine translation (NMT) systems is the use of the back-translations of the target-side monolingual data. The standard back-translation…
When translating phrases (words or group of words), human translators, consciously or not, resort to different translation processes apart from the literal translation, such as Idiom Equivalence, Generalization, Particularization, Semantic…
Learning word embeddings using distributional information is a task that has been studied by many researchers, and a lot of studies are reported in the literature. On the contrary, less studies were done for the case of multiple languages.…
Many works proposed methods to improve the performance of Neural Machine Translation (NMT) models in a domain/multi-domain adaptation scenario. However, an understanding of how NMT baselines represent text domain information internally is…
Sentence representations can capture a wide range of information that cannot be captured by local features based on character or word N-grams. This paper examines the usefulness of universal sentence representations for evaluating the…
Translating in real-time, a.k.a. simultaneous translation, outputs translation words before the input sentence ends, which is a challenging problem for conventional machine translation methods. We propose a neural machine translation (NMT)…
Parallel texts (bitexts) have properties that distinguish them from other kinds of parallel data. First, most words translate to only one other word. Second, bitext correspondence is noisy. This article presents methods for biasing…
We explore ways of incorporating bilingual dictionaries to enable semi-supervised neural machine translation. Conventional back-translation methods have shown success in leveraging target side monolingual data. However, since the quality of…
This paper presents an effective approach for parallel corpus mining using bilingual sentence embeddings. Our embedding models are trained to produce similar representations exclusively for bilingual sentence pairs that are translations of…