Related papers: Using Chinese Text Processing Technique for the Pr…
A word having multiple senses in a text introduces the lexical semantic task to find out which particular sense is appropriate for the given context. One such task is Word sense disambiguation which refers to the identification of the most…
Scene text recognition in low-resource Indian languages is challenging because of complexities like multiple scripts, fonts, text size, and orientations. In this work, we investigate the power of transfer learning for all the layers of deep…
Machine Transliteration provides the ability to transliterate a basic language into different languages in a computational way. Transliteration is an important technical process that has caught the attention most recently. The Sinhala…
The term "Code Mixed" refers to the use of more than one language in the same text. This phenomenon is predominantly observed on social media platforms, with an increasing amount of adaptation as time goes on. It is critical to detect…
Sentiment analysis is essential in many real-world applications such as stance detection, review analysis, recommendation system, and so on. Sentiment analysis becomes more difficult when the data is noisy and collected from social media.…
Text-to-Speech synthesis in Indian languages has a seen lot of progress over the decade partly due to the annual Blizzard challenges. These systems assume the text to be written in Devanagari or Dravidian scripts which are nearly phonemic…
Lack of proper linguistic resources is the major challenges faced by the Machine Translation system developments when dealing with the resource poor languages. In this paper, we describe effective ways to utilize the lexical resources to…
Simplified Chinese to Traditional Chinese character conversion is a common preprocessing step in Chinese NLP. Despite this, current approaches have poor performance because they do not take into account that a simplified Chinese character…
We present a novel approach to data preparation for developing multilingual Indic large language model. Our meticulous data acquisition spans open-source and proprietary sources, including Common Crawl, Indic books, news articles, and…
Machine Translation is one of the major oldest and the most active research area in Natural Language Processing. Currently, Statistical Machine Translation (SMT) dominates the Machine Translation research. Statistical Machine Translation is…
Transliteration is a task in the domain of NLP where the output word is a similar-sounding word written using the letters of any foreign language. Today this system has been developed for several language pairs that involve English as…
This paper presents Centre for Development of Advanced Computing Mumbai's (CDACM) submission to the NLP Tools Contest on Part-Of-Speech (POS) Tagging For Code-mixed Indian Social Media Text (POSCMISMT) 2015 (collocated with ICON 2015). We…
Use of social media has grown dramatically during the last few years. Users follow informal languages in communicating through social media. The language of communication is often mixed in nature, where people transcribe their regional…
Lately, the problem of code-switching has gained a lot of attention and has emerged as an active area of research. In bilingual communities, the speakers commonly embed the words and phrases of a non-native language into the syntax of a…
Automated language processing is central to the drive to enable facilitated referencing of increasingly available Sanskrit E texts. The first step towards processing Sanskrit text involves the handling of Sanskrit compound words that are an…
We describe models focused at the understudied problem of translating between monolingual and code-mixed language pairs. More specifically, we offer a wide range of models that convert monolingual English text into Hinglish (code-mixed…
This paper introduces the submission by Huawei Translation Center (HW-TSC) to the WMT24 Indian Languages Machine Translation (MT) Shared Task. To develop a reliable machine translation system for low-resource Indian languages, we employed…
Chinese parsing has traditionally been solved by three pipeline systems including word-segmentation, part-of-speech tagging and dependency parsing modules. In this paper, we propose an end-to-end Chinese parsing model based on character…
Searching for words in Sanskrit E-text is a problem that is accompanied by complexities introduced by features of Sanskrit such as euphonic conjunctions or sandhis. A word could occur in an E-text in a transformed form owing to the…
Chinese Spell Checking (CSC) aims to detect and correct erroneous characters for user-generated text in the Chinese language. Most of the Chinese spelling errors are misused semantically, phonetically or graphically similar characters.…