Related papers: Toward domain-specific machine translation and qua…
While quality estimation (QE) can play an important role in the translation process, its effectiveness relies on the availability and quality of training data. For QE in particular, high-quality labeled data is often lacking due to the high…
Quality Estimation (QE) of Machine Translation (MT) is a task to estimate the quality scores for given translation outputs from an unknown MT system. However, QE scores for low-resource languages are usually intractable and hard to collect.…
Quality Estimation (QE) is essential for assessing machine translation quality in reference-less settings, particularly for domain-specific and low-resource language scenarios. In this paper, we investigate sentence-level QE for English to…
Machine translation (MT) systems, especially when designed for an industrial setting, are trained with general parallel data derived from the Web. Thus, their style is typically driven by word/structure distribution coming from the average…
The effectiveness of Neural Machine Translation (NMT) models largely depends on the vocabulary used at training; small vocabularies can lead to out-of-vocabulary problems -- large ones, to memory issues. Subword (SW) tokenization has been…
Quality Estimation (QE) models for Neural Machine Translation (NMT) predict the quality of the hypothesis without having access to the reference. An emerging research direction in NMT involves the use of QE models, which have demonstrated…
Machine translation models struggle when translating out-of-domain text, which makes domain adaptation a topic of critical importance. However, most domain adaptation methods focus on fine-tuning or training the entire or part of the model…
Quality estimation (QE) plays a crucial role in machine translation (MT) workflows, as it serves to evaluate generated outputs that have no reference translations and to determine whether human post-editing or full retranslation is…
Consistency is a key requirement of high-quality translation. It is especially important to adhere to pre-approved terminology and adapt to corrected translations in domain-specific projects. Machine translation (MT) has achieved…
Consistency is a key requirement of high-quality translation. It is especially important to adhere to pre-approved terminology and adapt to corrected translations in domain-specific projects. Machine translation (MT) has achieved…
Preservation of domain knowledge from the source to target is crucial in any translation workflow. It is common in the translation industry to receive highly specialized projects, where there is hardly any parallel in-domain data. In such…
Current Machine Translation (MT) systems achieve very good results on a growing variety of language pairs and datasets. However, they are known to produce fluent translation outputs that can contain important meaning errors, thus…
Quality Estimation (QE) is an important component in making Machine Translation (MT) useful in real-world applications, as it is aimed to inform the user on the quality of the MT output at test time. Existing approaches require large…
Subword tokenization methods, such as Byte-Pair Encoding (BPE), significantly impact the performance and efficiency of large language models (LLMs). The standard approach involves training a general-purpose tokenizer that uniformly…
Word-level Quality Estimation (QE) of Machine Translation (MT) aims to find out potential translation errors in the translated sentence without reference. Typically, conventional works on word-level QE are designed to predict the…
Most studies on word-level Quality Estimation (QE) of machine translation focus on language-specific models. The obvious disadvantages of these approaches are the need for labelled data for each language pair and the high cost required to…
Recent literature has demonstrated the potential of multilingual Neural Machine Translation (mNMT) models. However, the most efficient models are not well suited to specialized industries. In these cases, internal data is scarce and…
State-of-the-art neural machine translation (NMT) systems are data-hungry and perform poorly on new domains with no supervised data. As data collection is expensive and infeasible in many cases, domain adaptation methods are needed. In this…
Quality Estimation (QE) is the task of evaluating the quality of a translation when reference translation is not available. The goal of QE aligns with the task of corpus filtering, where we assign the quality score to the sentence pairs…
Statistical machine translation (SMT) systems perform poorly when it is applied to new target domains. Our goal is to explore domain adaptation approaches and techniques for improving the translation quality of domain-specific SMT systems.…