Related papers: Hindsight Quality Prediction Experiments in Multi-…
Human-translated text displays distinct features from naturally written text in the same language. This phenomena, known as translationese, has been argued to confound the machine translation (MT) evaluation. Yet, we find that existing work…
Despite the recent success of automatic metrics for assessing translation quality, their application in evaluating the quality of machine-translated chats has been limited. Unlike more structured texts like news, chat conversations are…
Reinforcement learning has shown great promise in aligning language models with human preferences in a variety of text generation tasks, including machine translation. For translation tasks, rewards can easily be obtained from quality…
The landscape of extremely low-resource machine translation (MT) is characterized by perplexing variability in reported performance, often making results across different language pairs difficult to contextualize. For researchers focused on…
Transformer architectures are increasingly effective at processing and generating very long chunks of texts, opening new perspectives for document-level machine translation (MT). In this work, we challenge the ability of MT systems to…
Evaluating AI-generated research ideas typically relies on LLM judges or human panels -- both subjective and disconnected from actual research impact. We introduce HindSight, a time-split evaluation framework that measures idea quality by…
Translating culture-related content is vital for effective cross-cultural communication. However, many culture-specific items (CSIs) often lack viable translations across languages, making it challenging to collect high-quality, diverse…
Traditionally, success in multilingual machine translation can be attributed to three key factors in training data: large volume, diverse translation directions, and high quality. In the current practice of fine-tuning large language models…
Large language models (LLMs) have recently transformed both the academic and industrial landscapes due to their remarkable capacity to understand, analyze, and generate texts based on their vast knowledge and reasoning ability.…
Modern machine translation (MT) systems depend on large parallel corpora, often collected from the Internet. However, recent evidence indicates that (i) a substantial portion of these texts are machine-generated translations, and (ii) an…
Large reasoning models (LRMs) have led to new possibilities in terms of problem-solving, through the devising of a natural language thought process prior to answering a query. While their capabilities are well known across mathematics and…
Trainable evaluation metrics for machine translation (MT) exhibit strong correlation with human judgements, but they are often hard to interpret and might produce unreliable scores under noisy or out-of-domain data. Recent work has…
Despite achieving remarkable performance, machine translation (MT) research remains underexplored in terms of translating cultural elements in languages, such as idioms, proverbs, and colloquial expressions. This paper investigates the…
This paper introduces a novel framework that leverages large language models (LLMs) for machine translation (MT). We start with one conjecture: an ideal translation should contain complete and accurate information for a strong enough LLM to…
Devising metrics to assess translation quality has always been at the core of machine translation (MT) research. Traditional automatic reference-based metrics, such as BLEU, have shown correlations with human judgements of adequacy and…
Being able to rank the similarity of short text segments is an interesting bonus feature of neural machine translation. Translation-based similarity measures include direct and pivot translation probability, as well as translation…
Large language models (LLMs) have shown promising performance across various tasks. However, their autoregressive decoding process poses significant challenges for efficient deployment on existing AI hardware. Quantization alleviates memory…
Machine Translation Quality Estimation (QE) is a task of predicting the quality of machine translations without relying on any reference. Recently, the predictor-estimator framework trains the predictor as a feature extractor, which…
Learned metrics such as BLEURT have in recent years become widely employed to evaluate the quality of machine translation systems. Training such metrics requires data which can be expensive and difficult to acquire, particularly for…
Despite the popularity of the large language models (LLMs), their application to machine translation is relatively underexplored, especially in context-aware settings. This work presents a literature review of context-aware translation with…