Related papers: Hindsight Quality Prediction Experiments in Multi-…
Quality Estimation (QE) is the task of automatically predicting Machine Translation quality in the absence of reference translations, making it applicable in real-time settings, such as translating online social media conversations. Recent…
A major challenge in the practical use of Machine Translation (MT) is that users lack guidance to make informed decisions about when to rely on outputs. Progress in quality estimation research provides techniques to automatically assess MT…
Traditional automatic evaluation metrics for machine translation have been widely criticized by linguists due to their low accuracy, lack of transparency, focus on language mechanics rather than semantics, and low agreement with human…
The quality of machine translation has increased remarkably over the past years, to the degree that it was found to be indistinguishable from professional human translation in a number of empirical investigations. We reassess Hassan et…
Large language models (LLMs) have achieved top results in recent machine translation evaluations, but they are also known to be sensitive to errors and perturbations in their prompts. We systematically evaluate how both humanly plausible…
Knowledge Editing (KE) has emerged as a promising paradigm for updating facts in Large Language Models (LLMs) without retraining. However, progress in Multilingual Knowledge Editing (MKE) is currently hindered by biased evaluation…
Memory Editing (ME) has emerged as an efficient method to modify erroneous facts or inject new facts into Large Language Models (LLMs). Two mainstream ME methods exist: parameter-modifying ME and parameter-preserving ME (integrating extra…
Recently, large language models (LLMs) have demonstrated impressive results but still suffer from hallucinations. Model editing has been proposed to correct factual inaccuracies in LLMs. A challenging case is sequential model editing (SME),…
We introduce a new, extensive multidimensional quality metrics (MQM) annotated dataset covering 11 language pairs in the biomedical domain. We use this dataset to investigate whether machine translation (MT) metrics which are fine-tuned on…
A new paradigm for machine translation has recently emerged: fine-tuning large language models (LLM) on parallel text has been shown to outperform dedicated translation systems trained in a supervised fashion on much larger amounts of…
With the fast development of Machine Translation (MT) systems, especially the new boost from Neural MT (NMT) models, the MT output quality has reached a new level of accuracy. However, many researchers criticised that the current popular…
This paper introduces the Comprehensive AI-assisted Translation Edit Ratio (CATER), a novel and fully prompt-driven framework for evaluating machine translation (MT) quality. Leveraging large language models (LLMs) via a carefully designed…
Achieving consistent high-quality machine translation (MT) across diverse domains remains a significant challenge, primarily due to the limited and imbalanced parallel training data available in various domains. While large language models…
Recent advances in Large Reasoning Models (LRMs), particularly those leveraging Chain-of-Thought reasoning (CoT), have opened brand new possibility for Machine Translation (MT). This position paper argues that LRMs substantially transformed…
As people increasingly use AI systems in work and daily life, feedback mechanisms that help them use AI responsibly are urgently needed, particularly in settings where users are not equipped to assess the quality of AI predictions. We study…
Recent advances in large language models (LLMs) have stepped forward the development of multilingual speech and machine translation by its reduced representation errors and incorporated external knowledge. However, both translation tasks…
Pronoun translation is a longstanding challenge in neural machine translation (NMT), often requiring inter-sentential context to ensure linguistic accuracy. To address this, we introduce ProNMT, a novel framework designed to enhance pronoun…
Machine Translation (MT) plays a pivotal role in cross-lingual information access, public policy communication, and equitable knowledge dissemination. However, critical meaning errors, such as factual distortions, intent reversals, or…
Neural machine translation (NMT) systems typically employ maximum a posteriori (MAP) decoding to select the highest-scoring translation from the distribution mass. However, recent evidence highlights the inadequacy of MAP decoding, often…
While a source sentence can be translated in many ways, most machine translation (MT) models are trained with only a single reference. Previous work has shown that using synthetic paraphrases can improve MT. This paper investigates best…