Related papers: MockConf: A Student Interpretation Dataset: Analys…
The Parallel Meaning Bank is a corpus of translations annotated with shared, formal meaning representations comprising over 11 million words divided over four languages (English, German, Italian, and Dutch). Our approach is based on…
We present SentAlign, an accurate sentence alignment tool designed to handle very large parallel document pairs. Given user-defined parameters, the alignment algorithm evaluates all possible alignment paths in fairly large documents of…
The massive amounts of web-mined parallel data contain large amounts of noise. Semantic misalignment, as the primary source of the noise, poses a challenge for training machine translation systems. In this paper, we first introduce a…
Lecture transcript translation helps learners understand online courses, however, building a high-quality lecture machine translation system lacks publicly available parallel corpora. To address this, we examine a framework for parallel…
Story video-text alignment, a core task in computational story understanding, aims to align video clips with corresponding sentences in their descriptions. However, progress on the task has been held back by the scarcity of manually…
Text simplification plays a crucial role in improving the accessibility and comprehensibility of written information for diverse audiences, including language learners and readers with limited literacy. Despite its importance, large-scale,…
The construction of high-quality parallel corpora for translation research has increasingly evolved from simple sentence alignment to complex, multi-layered annotation tasks. This methodological shift presents significant challenges for…
Word alignment, which aims to align translationally equivalent words between source and target sentences, plays an important role in many natural language processing tasks. Current unsupervised neural alignment methods focus on inducing…
Several recent papers claim human parity at sentence-level Machine Translation (MT), especially in high-resource languages. Thus, in response, the MT community has, in part, shifted its focus to document-level translation. Translating…
Word alignment over parallel corpora has a wide variety of applications, including learning translation lexicons, cross-lingual transfer of language processing tools, and automatic evaluation or analysis of translation outputs. The great…
Text simplification is an intralingual translation task in which documents, or sentences of a complex source text are simplified for a target audience. The success of automatic text simplification systems is highly dependent on the quality…
Autoformalization aims to convert informal mathematical proofs into machine-verifiable formats, bridging the gap between natural and formal languages. However, ensuring semantic alignment between the informal and formalized statements…
Tokenization is a foundational step in the text process of Large Language Models (LLMs). Texts must be first tokenized into token IDs, which are then input to LLMs. Inefficient tokenization results in long token-ID sequences and will slow…
Large-scale vision and language representation learning has shown promising improvements on various vision-language tasks. Most existing methods employ a transformer-based multimodal encoder to jointly model visual tokens (region-based…
Word alignments are useful for tasks like statistical and neural machine translation (NMT) and cross-lingual annotation projection. Statistical word aligners perform well, as do methods that extract alignments jointly with translations in…
Tokenization serves as a foundational step for Large Language Models (LLMs) to process text. In new domains or languages, the inefficiency of the tokenizer will slow down the training and generation of LLM. The mismatch in vocabulary also…
Scaling semantic parsing models for task-oriented dialog systems to new languages is often expensive and time-consuming due to the lack of available datasets. Available datasets suffer from several shortcomings: a) they contain few…
Word alignment which aims to extract lexicon translation equivalents between source and target sentences, serves as a fundamental tool for natural language processing. Recent studies in this area have yielded substantial improvements by…
Computational sign language research lacks the large-scale datasets that enables the creation of useful reallife applications. To date, most research has been limited to prototype systems on small domains of discourse, e.g. weather…
Parallel texts are a relatively rare language resource, however, they constitute a very useful research material with a wide range of applications. This study presents and analyses new methodologies we developed for obtaining such data from…