Related papers: $\mu$PLAN: Summarizing using a Content Plan as Cro…
Cross-lingual summarization aims to bridge language barriers by summarizing documents in different languages. However, ensuring semantic coherence across languages is an overlooked challenge and can be critical in several contexts. To fill…
Cross-lingual summarization is the task of generating a summary in one language (e.g., English) for the given document(s) in a different language (e.g., Chinese). Under the globalization background, this task has attracted increasing…
We present a cross-lingual summarisation corpus with long documents in a source language associated with multi-sentence summaries in a target language. The corpus covers twelve language pairs and directions for four European languages,…
Cross-lingual summarization involves the summarization of text written in one language to a different one. There is a body of research addressing cross-lingual summarization from English to other European languages. In this work, we aim to…
Cross-lingual summarization (CLS) is the task to produce a summary in one particular language for a source document in a different language. Existing methods simply divide this task into two steps: summarization and translation, leading to…
Recent work has suggested that end-to-end system designs for cross-lingual summarization are competitive solutions that perform on par or even better than traditional pipelined designs. A closer look at the evidence reveals that this…
We propose the shared task of cross-lingual conversation summarization, \emph{ConvSumX Challenge}, opening new avenues for researchers to investigate solutions that integrate conversation summarization and machine translation. This task can…
Text summarization is a well-studied problem that deals with deriving insights from unstructured text consumed by humans, and it has found extensive business applications. However, many real-life tasks involve generating a series of actions…
Lay summaries for scientific documents typically include explanations to help readers grasp sophisticated concepts or arguments. However, current automatic summarization methods do not explicitly model explanations, which makes it difficult…
We introduce the task of cross-lingual semantic parsing: mapping content provided in a source language into a meaning representation based on a target language. We present: (1) a meaning representation designed to allow systems to target…
Cross-lingual Summarization (CLS) aims at producing a summary in the target language for an article in the source language. Traditional solutions employ a two-step approach, i.e. translate then summarize or summarize then translate.…
We introduce WikiLingua, a large-scale, multilingual dataset for the evaluation of crosslingual abstractive summarization systems. We extract article and summary pairs in 18 languages from WikiHow, a high quality, collaborative resource of…
Cross-lingual text summarization aims at generating a document summary in one language given input in another language. It is a practically important but under-explored task, primarily due to the dearth of available data. Existing methods…
Plan-guided summarization attempts to reduce hallucinations in small language models (SLMs) by grounding generated summaries to the source text, typically by targeting fine-grained details such as dates or named entities. In this work, we…
Cross-lingual representations of words enable us to reason about word meaning in multilingual contexts and are a key facilitator of cross-lingual transfer when developing natural language processing models for low-resource languages. In…
This paper presents a methodology for summarization from multiple documents which are about a specific topic. It is based on the specification and identification of the cross-document relations that occur among textual elements within those…
Cross-lingual summarization (CLS) is the task to produce a summary in one particular language for a source document in a different language. We introduce WikiMulti - a new dataset for cross-lingual summarization based on Wikipedia articles…
Most existing cross-lingual summarization (CLS) work constructs CLS corpora by simply and directly translating pre-annotated summaries from one language to another, which can contain errors from both summarization and translation processes.…
Legal professionals often struggle with lengthy judgments and require efficient summarization for quick comprehension. To address this challenge, we investigate the need for structured planning in legal case summarization, particularly…
Cross-lingual science journalism generates popular science stories of scientific articles different from the source language for a non-expert audience. Hence, a cross-lingual popular summary must contain the salient content of the input…