Related papers: Improving Bilingual Lexicon Induction with Cross-E…
Cross-lingual word embeddings (CLEs) enable multilingual modeling of meaning and facilitate cross-lingual transfer of NLP models. Despite their ubiquitous usage in downstream tasks, recent increasingly popular projection-based CLE models…
Bilingual Lexicon Induction (BLI) is generally based on common domain data to obtain monolingual word embedding, and by aligning the monolingual word embeddings to obtain the cross-lingual embeddings which are used to get the word…
Cross-lingual word embeddings (CLWE) are often evaluated on bilingual lexicon induction (BLI). Recent CLWE methods use linear projections, which underfit the training dictionary, to generalize on BLI. However, underfitting can hinder…
Bilingual Lexicon Induction (BLI) is a core task in multilingual NLP that still, to a large extent, relies on calculating cross-lingual word representations. Inspired by the global paradigm shift in NLP towards Large Language Models (LLMs),…
Recent efforts in cross-lingual word embedding (CLWE) learning have predominantly focused on fully unsupervised approaches that project monolingual embeddings into a shared cross-lingual space without any cross-lingual signal. The lack of…
In contemporary machine learning approaches to bilingual lexicon induction (BLI), a model learns a mapping between the embedding spaces of a language pair. Recently, retrieve-and-rank approach to BLI has achieved state of the art results on…
Pretrained multilingual language models (LMs) can be successfully transformed into multilingual sentence encoders (SEs; e.g., LaBSE, xMPNet) via additional fine-tuning or model distillation with parallel data. However, it remains unclear…
Cross-Lingual Word Embeddings (CLWEs) encode words from two or more languages in a shared high-dimensional space in which vectors representing words with similar meaning (regardless of language) are closely located. Existing methods for…
Pretrained multilingual text encoders based on neural Transformer architectures, such as multilingual BERT (mBERT) and XLM, have achieved strong performance on a myriad of language understanding tasks. Consequently, they have been adopted…
Recently unsupervised Bilingual Lexicon Induction (BLI) without any parallel corpus has attracted much research interest. One of the crucial parts in methods for the BLI task is the matching procedure. Previous works impose a too strong…
Word translation or bilingual lexicon induction (BLI) is a key cross-lingual task, aiming to bridge the lexical gap between different languages. In this work, we propose a robust and effective two-stage contrastive learning framework for…
In this work we present a systematic empirical study focused on the suitability of the state-of-the-art multilingual encoders for cross-lingual document and sentence retrieval tasks across a number of diverse language pairs. We first treat…
Cross-lingual information retrieval (CLIR) enables access to multilingual knowledge but remains challenging due to disparities in resources, scripts, and weak cross-lingual semantic alignment in embedding models. Existing pipelines often…
Bilingual Lexicon Induction (BLI) aims to map words in one language to their translations in another, and is typically through learning linear projections to align monolingual word representation spaces. Two classes of word representations…
Large Language Models (LLMs) have significantly advanced the field of information retrieval, particularly for reranking. Listwise LLM rerankers have showcased superior performance and generalizability compared to existing supervised…
Bilingual lexicons play a crucial role in various Natural Language Processing tasks. However, many low-resource languages (LRLs) do not have such lexicons, and due to the same reason, cannot benefit from the supervised Bilingual Lexicon…
Cross-lingual information retrieval (CLIR) addresses the challenge of retrieving relevant documents written in languages different from that of the original query. Research in this area has typically framed the task as monolingual retrieval…
Sans a dwindling number of monolingual embedding studies originating predominantly from the low-resource domains, it is evident that multilingual embedding has become the de facto choice due to its adaptability to the usage of code-mixed…
Recent work on bilingual lexicon induction (BLI) has frequently depended either on aligned bilingual lexicons or on distribution matching, often with an assumption about the isometry of the two spaces. We propose a technique to…
Semi-supervision is a promising paradigm for Bilingual Lexicon Induction (BLI) with limited annotations. However, previous semisupervised methods do not fully utilize the knowledge hidden in annotated and nonannotated data, which hinders…