Related papers: Manually Annotated Spelling Error Corpus for Amhar…
Amharic is one of the official languages of the Federal Democratic Republic of Ethiopia. It is one of the languages that use an Ethiopic script which is derived from Gee'z, ancient and currently a liturgical language. Amharic is also one of…
The Metaphone algorithm applies the phonetic encoding of orthographic sequences to simplify words prior to comparison. While Metaphone has been highly successful for the English language, for which it was designed, it may not be applied…
We introduced the contemporary Amharic corpus, which is automatically tagged for morpho-syntactic information. Texts are collected from 25,199 documents from different domains and about 24 million orthographic words are tokenized. Since it…
Amharic is the official language of the Federal Democratic Republic of Ethiopia. There are lots of historic Amharic and Ethiopic handwritten documents addressing various relevant issues including governance, science, religious, social…
Automatic Speech Recognition (ASR) can play a crucial role in enhancing the accessibility of spoken languages worldwide. In this paper, we build a set of ASR tools for Amharic, a language spoken by more than 50 million people primarily in…
This paper describes the acquisition, preprocessing, segmentation, and alignment of an Amharic-English parallel corpus. It will be helpful for machine translation of a low-resource language, Amharic. We freely released the corpus for…
In this work, we address the problem of spelling correction in the Arabic language utilizing the new corpus provided by QALB (Qatar Arabic Language Bank) project which is an annotated corpus of sentences with errors and their corrections.…
Hausa texts are often characterized by writing anomalies, such as incorrect character substitutions and spacing errors, which sometimes hinder natural language processing (NLP) applications. This paper presents an approach to automatically…
We present ARETA, an automatic error type annotation system for Modern Standard Arabic. We design ARETA to address Arabic's morphological richness and orthographic ambiguity. We base our error taxonomy on the Arabic Learner Corpus (ALC)…
Named Entity Recognition is an information extraction task that serves as a preprocessing step for other natural language processing tasks, such as machine translation, information retrieval, and question answering. Named entity recognition…
Part-of-speech (POS) tagging is considered as one of the basic but necessary tools which are required for many Natural Language Processing (NLP) applications such as word sense disambiguation, information retrieval, information processing,…
Question Answering (QA) returns concise answers or answer lists from natural language text given a context document. Many resources go into curating QA datasets to advance robust models' development. There is a surge of QA datasets for…
In this paper, we present an analysis of the first Ethiopic Twitter Dataset for the Amharic language targeted for recognizing abusive speech. The dataset has been collected since 2014 that is written in Fidel script. Since several languages…
Reference corpus for word alignment is an important resource for developing and evaluating word alignment methods. For Myanmar-English language pairs, there is no reference corpus to evaluate the word alignment tasks. Therefore, we created…
Machine translation (MT) systems are now able to provide very accurate results for high resource language pairs. However, for many low resource languages, MT is still under active research. In this paper, we develop and share a dataset to…
Ethiopic/Amharic script is one of the oldest African writing systems, which serves at least 23 languages (e.g., Amharic, Tigrinya) in East Africa for more than 120 million people. The Amharic writing system, Abugida, has 282 syllables, 15…
This paper explores the use of a learned classifier for post-OCR text correction. Experiments with the Arabic language show that this approach, which integrates a weighted confusion matrix and a shallow language model, improves the vast…
In this paper, we introduce MADARi, a joint morphological annotation and spelling correction system for texts in Standard and Dialectal Arabic. The MADARi framework provides intuitive interfaces for annotating text and managing the…
We present the SAMER Corpus, the first manually annotated Arabic parallel corpus for text simplification targeting school-aged learners. Our corpus comprises texts of 159K words selected from 15 publicly available Arabic fiction novels most…
In this paper, we propose our enhanced approach to create a dedicated corpus for Algerian Arabic newspapers comments. The developed approach has to enhance an existing approach by the enrichment of the available corpus and the inclusion of…