Related papers: Automatic Machine Translation Evaluation in Many L…
Despite impressive progress in high-resource settings, Neural Machine Translation (NMT) still struggles in low-resource and out-of-domain scenarios, often failing to match the quality of phrase-based translation. We propose a novel…
The rapid growth of machine translation (MT) systems has necessitated comprehensive studies to meta-evaluate evaluation metrics being used, which enables a better selection of metrics that best reflect MT quality. Unfortunately, most of the…
Machine Translation (MT) and automatic MT evaluation have improved dramatically in recent years, enabling numerous novel applications. Automatic evaluation techniques have evolved from producing scalar quality scores to precisely locating…
We introduce a dataset comprising commercial machine translations, gathered weekly over six years across 12 translation directions. Since human A/B testing is commonly used, we assume commercial systems improve over time, which enables us…
Reproducible benchmarks are crucial in driving progress of machine translation research. However, existing machine translation benchmarks have been mostly limited to high-resource or well-represented languages. Despite an increasing…
The creation of a quality summarization dataset is an expensive, time-consuming effort, requiring the production and evaluation of summaries by both trained humans and machines. If such effort is made in one language, it would be beneficial…
While machine translation has traditionally relied on large amounts of parallel corpora, a recent research line has managed to train both Neural Machine Translation (NMT) and Statistical Machine Translation (SMT) systems using monolingual…
A new paradigm for machine translation has recently emerged: fine-tuning large language models (LLM) on parallel text has been shown to outperform dedicated translation systems trained in a supervised fashion on much larger amounts of…
With the primary focus on evaluating the effectiveness of large language models for automatic reference-less translation assessment, this work presents our experiments on mimicking human direct assessment to evaluate the quality of…
Despite recent work in Reading Comprehension (RC), progress has been mostly limited to English due to the lack of large-scale datasets in other languages. In this work, we introduce the first RC system for languages without RC training…
We demonstrate the potential of few-shot translation systems, trained with unpaired language data, for both high and low-resource language pairs. We show that with only 5 examples of high-quality translation data shown at inference, a…
Large pre-trained language models (LMs) such as GPT-3 have acquired a surprising ability to perform zero-shot learning. For example, to classify sentiment without any training examples, we can "prompt" the LM with the review and the label…
In this paper, we investigate whether multilingual neural translation models learn stronger semantic abstractions of sentences than bilingual ones. We test this hypotheses by measuring the perplexity of such models when applied to…
In this paper, we explore a simple solution to "Multi-Source Neural Machine Translation" (MSNMT) which only relies on preprocessing a N-way multilingual corpus without modifying the Neural Machine Translation (NMT) architecture or training…
In this paper, we propose a new paradigm for paraphrase generation by treating the task as unsupervised machine translation (UMT) based on the assumption that there must be pairs of sentences expressing the same meaning in a large-scale…
Most of the recent work in leveraging Large Language Models (LLMs) such as GPT-3 for Machine Translation (MT) has focused on selecting the few-shot samples for prompting. In this work, we try to better understand the role of demonstration…
Fine-tuning pre-trained Neural Machine Translation (NMT) models is the dominant approach for adapting to new languages and domains. However, fine-tuning requires adapting and maintaining a separate model for each target task. We propose a…
Aligning language models (LMs) based on human-annotated preference data is a crucial step in obtaining practical and performant LM-based systems. However, multilingual human preference data are difficult to obtain at scale, making it…
In this paper, we propose a novel finetuning algorithm for the recently introduced multi-way, mulitlingual neural machine translate that enables zero-resource machine translation. When used together with novel many-to-one translation…
We describe PARANMT-50M, a dataset of more than 50 million English-English sentential paraphrase pairs. We generated the pairs automatically by using neural machine translation to translate the non-English side of a large parallel corpus,…