Related papers: SimAlign: High Quality Word Alignments without Par…
End-to-end neural machine translation has overtaken statistical machine translation in terms of translation quality for some language pairs, specially those with large amounts of parallel data. Besides this palpable improvement, neural…
To obtain high-quality sentence embeddings from pretrained language models (PLMs), they must either be augmented with additional pretraining objectives or finetuned on a large set of labeled text pairs. While the latter approach typically…
Neural Machine Translation (NMT) has obtained state-of-the art performance for several language pairs, while only using parallel data for training. Target-side monolingual data plays an important role in boosting fluency for phrase-based…
Word translation is an integral part of language translation. In machine translation, each language is considered a domain with its own word embedding. The alignment between word embeddings allows linking semantically equivalent words in…
While cross-lingual word embeddings have been studied extensively in recent years, the qualitative differences between the different algorithms remain vague. We observe that whether or not an algorithm uses a particular feature set…
Word alignment which aims to extract lexicon translation equivalents between source and target sentences, serves as a fundamental tool for natural language processing. Recent studies in this area have yielded substantial improvements by…
The performance of Neural Machine Translation (NMT) systems often suffers in low-resource scenarios where sufficiently large-scale parallel corpora cannot be obtained. Pre-trained word embeddings have proven to be invaluable for improving…
Sentence embeddings are commonly used in text clustering and semantic retrieval tasks. State-of-the-art sentence representation methods are based on artificial neural networks fine-tuned on large collections of manually labeled sentence…
We introduce Trans-gram, a simple and computationally-efficient method to simultaneously learn and align wordembeddings for a variety of languages, using only monolingual data and a smaller set of sentence-aligned data. We use our new…
We propose a novel model architecture and training algorithm to learn bilingual sentence embeddings from a combination of parallel and monolingual data. Our method connects autoencoding and neural machine translation to force the source and…
The importance of qualitative parallel data in machine translation has long been determined but it has always been very difficult to obtain such in sufficient quantity for the majority of world languages, mainly because of the associated…
The word alignment task, despite its prominence in the era of statistical machine translation (SMT), is niche and under-explored today. In this two-part tutorial, we argue for the continued relevance for word alignment. The first part…
Neural Machine Translation (NMT) models tend to achieve best performance when larger sets of parallel sentences are provided for training. For this reason, augmenting the training set with artificially-generated sentence pairs can boost…
Existing models of multilingual sentence embeddings require large parallel data resources which are not available for low-resource languages. We propose a novel unsupervised method to derive multilingual sentence embeddings relying only on…
When the amount of parallel sentences available to train a neural machine translation is scarce, a common practice is to generate new synthetic training samples from them. A number of approaches have been proposed to produce synthetic…
Recent work has highlighted the advantage of jointly learning grounded sentence representations from multiple languages. However, the data used in these studies has been limited to an aligned scenario: the same images annotated with…
We consider the task of aligning two sets of points in high dimension, which has many applications in natural language processing and computer vision. As an example, it was recently shown that it is possible to infer a bilingual lexicon,…
Word alignment has proven to benefit many-to-many neural machine translation (NMT). However, high-quality ground-truth bilingual dictionaries were used for pre-editing in previous methods, which are unavailable for most language pairs.…
Multilingual pretraining typically lacks explicit alignment signals, leading to suboptimal cross-lingual alignment in the representation space. In this work, we show that training standard pretrained models for cross-lingual alignment with…
While neural machine translation (NMT) has become the new paradigm, the parameter optimization requires large-scale parallel data which is scarce in many domains and language pairs. In this paper, we address a new translation scenario in…