Related papers: Low-Resource Corpus Filtering using Multilingual S…
This paper describes our submission to the WMT20 sentence filtering task. We combine scores from (1) a custom LASER built for each source language, (2) a classifier built to distinguish positive and negative pairs by semantic alignment, and…
Multilingual sentence representations pose a great advantage for low-resource languages that do not have enough data to build monolingual models on their own. These multilingual sentence representations have been separately exploited by few…
Existing models of multilingual sentence embeddings require large parallel data resources which are not available for low-resource languages. We propose a novel unsupervised method to derive multilingual sentence embeddings relying only on…
Machine translation in low-resource language pairs faces significant challenges due to the scarcity of parallel corpora and linguistic resources. This study focuses on the case of English-Marathi language pairs, where existing datasets are…
We propose a new approach for learning contextualised cross-lingual word embeddings based on a small parallel corpus (e.g. a few hundred sentence pairs). Our method obtains word embeddings via an LSTM encoder-decoder model that…
Multilingual acoustic models have been successfully applied to low-resource speech recognition. Most existing works have combined many small corpora together and pretrained a multilingual model by sampling from each corpus uniformly. The…
Despite being the seventh most widely spoken language in the world, Bengali has received much less attention in machine translation literature due to being low in resources. Most publicly available parallel corpora for Bengali are not large…
Sentence embedding models play a key role in various Natural Language Processing tasks, such as in Topic Modeling, Document Clustering and Recommendation Systems. However, these models rely heavily on parallel data, which can be scarce for…
In this paper, we describe our submissions to the WMT20 shared task on parallel corpus filtering and alignment for low-resource conditions. The task requires the participants to align potential parallel sentence pairs out of the given…
Language-agnostic sentence embeddings generated by pre-trained models such as LASER and LaBSE are attractive options for mining large datasets to produce parallel corpora for low-resource machine translation. We test LASER and LaBSE in…
Neural Machine Translation (NMT) has been proven to achieve impressive results. The NMT system translation results depend strongly on the size and quality of parallel corpora. Nevertheless, for many language pairs, no rich-resource parallel…
This paper presents an effective approach for parallel corpus mining using bilingual sentence embeddings. Our embedding models are trained to produce similar representations exclusively for bilingual sentence pairs that are translations of…
Multilingual sentence representations from large models encode semantic information from two or more languages and can be used for different cross-lingual information retrieval and matching tasks. In this paper, we integrate contrastive…
Resources for the non-English languages are scarce and this paper addresses this problem in the context of machine translation, by automatically extracting parallel sentence pairs from the multilingual articles available on the Internet. In…
Massively multilingual sentence representation models, e.g., LASER, SBERT-distill, and LaBSE, help significantly improve cross-lingual downstream tasks. However, the use of a large amount of data or inefficient model architectures results…
In this paper, we show that the combination of Phrase Pair Injection and Corpus Filtering boosts the performance of Neural Machine Translation (NMT) systems. We extract parallel phrases and sentences from the pseudo-parallel corpus and…
Data curation is a critical yet under-researched step in the machine translation training paradigm. To train translation systems, data acquisition relies primarily on human translations and digital parallel sources or, to a limited degree,…
The advent of deep learning has led to a significant gain in machine translation. However, most of the studies required a large parallel dataset which is scarce and expensive to construct and even unavailable for some languages. This paper…
Lack of proper linguistic resources is the major challenges faced by the Machine Translation system developments when dealing with the resource poor languages. In this paper, we describe effective ways to utilize the lexical resources to…
The field of cross-lingual sentence embeddings has recently experienced significant advancements, but research concerning low-resource languages has lagged due to the scarcity of parallel corpora. This paper shows that cross-lingual word…