Related papers: Thinking Slow about Latency Evaluation for Simulta…
The challenge of low-latency speech translation has recently draw significant interest in the research community as shown by several publications and shared tasks. Therefore, it is essential to evaluate these different approaches in…
Simultaneous translation is a task in which translation begins before the speaker has finished speaking, so it is important to decide when to start the translation process. However, deciding whether to read more input words or start to…
Large Language Models (LLMs) are increasingly used in Spoken Language Understanding (SLU), where effective multimodal learning depends on the alignment between audio and text. Despite various fusion methods, no standard metric exists to…
Simultaneous machine translation is a variant of machine translation that starts the translation process before the end of an input. This task faces a trade-off between translation accuracy and latency. We have to determine when we start…
For spoken language translation (SLT) in live scenarios such as conferences, lectures and meetings, it is desirable to show the translation to the user as quickly as possible, avoiding an annoying lag between speaker and translated…
Simultaneous translation on both text and speech focuses on a real-time and low-latency scenario where the model starts translating before reading the complete source input. Evaluating simultaneous translation models is more complex than…
Real-world simultaneous machine translation (SimulMT) systems face more challenges than just the quality-latency trade-off. They also need to address issues related to robustness with noisy input, processing long contexts, and flexibility…
Simultaneous translation involves translating a sentence before the speaker's utterance is completed in order to realize real-time understanding in multiple languages. This task is significantly more challenging than the general full…
Simultaneous machine translation begins to translate each source sentence before the source speaker is finished speaking, with applications to live and streaming scenarios. Simultaneous systems must carefully schedule their reading of the…
In simultaneous machine translation, the objective is to determine when to produce a partial translation given a continuous stream of source words, with a trade-off between latency and quality. We propose a neural machine translation (NMT)…
Through the development of neural machine translation, the quality of machine translation systems has been improved significantly. By exploiting advancements in deep learning, systems are now able to better approximate the complex mapping…
The primary objective of simultaneous machine translation (SiMT) is to minimize latency while preserving the quality of the final translation. Drawing inspiration from CPU branch prediction techniques, we propose incorporating branch…
This paper tackles several challenges that arise when integrating Automatic Speech Recognition (ASR) and Machine Translation (MT) for real-time, on-device streaming speech translation. Although state-of-the-art ASR systems based on…
Machine translation (MT) was developed as one of the hottest research topics in the natural language processing (NLP) literature. One important issue in MT is that how to evaluate the MT system reasonably and tell us whether the translation…
Machine translation evaluation is a very important activity in machine translation development. Automatic evaluation metrics proposed in literature are inadequate as they require one or more human reference translations to compare them with…
Non-autoregressive neural machine translation (NAT) offers substantial translation speed up compared to autoregressive neural machine translation (AT) at the cost of translation quality. Latent variable modeling has emerged as a promising…
This study introduces a groundbreaking approach to simultaneous interpretation by directly leveraging the predictive capabilities of Large Language Models (LLMs). We present a novel algorithm that generates real-time translations by…
Simultaneous translation, which translates sentences before they are finished, is useful in many scenarios but is notoriously difficult due to word-order differences. While the conventional seq-to-seq framework is only suitable for…
We have reached a practical and realistic phase in human-support dialogue agents by developing a large language model (LLM). However, when requiring expert knowledge or anticipating the utterance content using the massive size of the…
Simultaneous machine translation, which aims at a real-time translation, is useful in many live scenarios but very challenging due to the trade-off between accuracy and latency. To achieve the balance for both, the model needs to wait for…