Related papers: LIG-CRIStAL System for the WMT17 Automatic Post-Ed…
In this work, we explore multiple neural architectures adapted for the task of automatic post-editing of machine translation output. We focus on neural end-to-end models that combine both inputs $mt$ (raw MT output) and $src$ (source…
Neural sequence to sequence learning recently became a very promising paradigm in machine translation, achieving competitive results with statistical phrase-based systems. In this system description paper, we attempt to utilize several…
Modeling attention in neural multi-source sequence-to-sequence learning remains a relatively unexplored area, despite its usefulness in tasks that incorporate multiple source languages or modalities. We propose two novel approaches to…
This paper describes the submission of the AMU (Adam Mickiewicz University) team to the Automatic Post-Editing (APE) task of WMT 2016. We explore the application of neural translation models to the APE problem and achieve good results by…
This paper describes the Microsoft and University of Edinburgh submission to the Automatic Post-editing shared task at WMT2018. Based on training data and systems from the WMT2017 shared task, we re-implement our own models from the last…
Large language models (LLMs) are increasingly used as knowledge bases, but keeping them up to date requires targeted knowledge editing (KE). However, it remains unclear how edits are implemented inside the model once applied. In this work,…
In this paper, we describe our submissions to the WMT17 Multimodal Translation Task. For Task 1 (multimodal translation), our best scoring system is a purely textual neural translation of the source image caption to the target language. The…
Automatic post-editing (APE) systems aim to correct the systematic errors made by machine translators. In this paper, we propose a neural APE system that encodes the source (src) and machine translated (mt) sentences with two separate…
This paper describes Netmarble's submission to WMT21 Automatic Post-Editing (APE) Shared Task for the English-German language pair. First, we propose a Curriculum Training Strategy in training stages. Facebook Fair's WMT19 news translation…
This paper describes the multimodal Neural Machine Translation systems developed by LIUM and CVC for WMT18 Shared Task on Multimodal Translation. This year we propose several modifications to our previous multimodal attention architecture…
In-context image generation and editing (ICGE) enables users to specify visual concepts through interleaved image-text prompts, demanding precise understanding and faithful execution of user intent. Although recent unified multimodal models…
We explore the use of residual networks and neural attention for multiple argument mining tasks. We propose a residual architecture that exploits attention, multi-task learning, and makes use of ensemble, without any assumption on document…
We present our submission to the WMT18 Multimodal Translation Task. The main feature of our submission is applying a self-attentive network instead of a recurrent neural network. We evaluate two methods of incorporating the visual features…
This paper describes our system developed for the SemEval-2023 Task 12 "Sentiment Analysis for Low-resource African Languages using Twitter Dataset". Sentiment analysis is one of the most widely studied applications in natural language…
This paper describes LIUM submissions to WMT17 News Translation Task for English-German, English-Turkish, English-Czech and English-Latvian language pairs. We train BPE-based attentive Neural Machine Translation systems with and without…
This paper presents the JHU-Microsoft joint submission for WMT 2021 quality estimation shared task. We only participate in Task 2 (post-editing effort estimation) of the shared task, focusing on the target-side word-level quality…
We introduce CoEdIT, a state-of-the-art text editing system for writing assistance. CoEdIT takes instructions from the user specifying the attributes of the desired text, such as "Make the sentence simpler" or "Write it in a more neutral…
This paper introduces an advanced methodology for machine translation (MT) corpus generation, integrating semi-automated, human-in-the-loop post-editing with large language models (LLMs) to enhance efficiency and translation quality.…
Edit-based approaches have recently shown promising results on multiple monolingual sequence transduction tasks. In contrast to conventional sequence-to-sequence (Seq2Seq) models, which learn to generate text from scratch as they are…
Instruction following is a key capability for LLMs. However, recent studies have shown that LLMs often struggle with instructions containing multiple constraints (e.g. a request to create a social media post "in a funny tone" with "no…