Related papers: Target-Side Context for Discriminative Models in S…
Multi-source translation systems translate from multiple languages to a single target language. By using information from these multiple sources, these systems achieve large gains in accuracy. To train these systems, it is necessary to have…
Despite significant improvements in enhancing the quality of translation, context-aware machine translation (MT) models underperform in many cases. One of the main reasons is that they fail to utilize the correct features from context when…
Most existing document-level neural machine translation (NMT) models leverage a fixed number of the previous or all global source sentences to handle the context-independent problem in standard NMT. However, the translating of each source…
This paper explores augmenting monolingual data for knowledge distillation in neural machine translation. Source language monolingual text can be incorporated as a forward translation. Interestingly, we find the best way to incorporate…
In Neural Machine Translation (NMT), each token prediction is conditioned on the source sentence and the target prefix (what has been previously translated at a decoding step). However, previous work on interpretability in NMT has mainly…
In neural machine translation, a source sequence of words is encoded into a vector from which a target sequence is generated in the decoding phase. Differently from statistical machine translation, the associations between source words and…
Neural machine translation benefits from semantically rich representations. Considerable progress in learning such representations has been achieved by language modelling and mutual information maximization objectives using contrastive…
When the amount of parallel sentences available to train a neural machine translation is scarce, a common practice is to generate new synthetic training samples from them. A number of approaches have been proposed to produce synthetic…
We build a multi-source machine translation model and train it to maximize the probability of a target English string given French and German sources. Using the neural encoder-decoder framework, we explore several combination methods and…
Recently, Transformer has achieved the state-of-the-art performance on many machine translation tasks. However, without syntax knowledge explicitly considered in the encoder, incorrect context information that violates the syntax structure…
To translate speech for automatic dubbing, machine translation needs to be isochronous, i.e. translated speech needs to be aligned with the source in terms of speech durations. We introduce target factors in a transformer model to predict…
This review paper discusses how context has been used in neural machine translation (NMT) in the past two years (2017-2018). Starting with a brief retrospect on the rapid evolution of NMT models, the paper then reviews studies that evaluate…
We present a cross-domain approach for automated measurement and context extraction based on pre-trained language models. We construct a multi-source, multi-domain corpus and train an end-to-end extraction pipeline. We then apply…
To improve low-resource Neural Machine Translation (NMT) with multilingual corpora, training on the most related high-resource language only is often more effective than using all data available (Neubig and Hu, 2018). However, it is…
Sensitising language models (LMs) to external context helps them to more effectively capture the speaking patterns of individuals with specific characteristics or in particular environments. This work investigates to what extent rich…
Machine-translated data is widely used in multilingual NLP, particularly when native text is scarce. However, translated text differs systematically from native text. This phenomenon is known as translationese, and it reflects both traces…
In the last decade, machine translation has become a popular means to deal with multilingual digital content. By providing higher quality translations, obfuscating the source language of a text becomes more attractive. In this paper, we…
Preservation of domain knowledge from the source to target is crucial in any translation workflow. It is common in the translation industry to receive highly specialized projects, where there is hardly any parallel in-domain data. In such…
Leveraging user-provided translation to constrain NMT has practical significance. Existing methods can be classified into two main categories, namely the use of placeholder tags for lexicon words and the use of hard constraints during…
Neural Machine Translation models tend to perpetuate gender bias present in their training data distribution. Context-aware models have been previously suggested as a means to mitigate this type of bias. In this work, we examine this claim…