English

How Far Can 100 Samples Go? Unlocking Overall Zero-Shot Multilingual Translation via Tiny Multi-Parallel Data

Computation and Language 2024-03-03 v2 Machine Learning

Abstract

Zero-shot translation aims to translate between language pairs not seen during training in Multilingual Machine Translation (MMT) and is largely considered an open problem. A common, albeit resource-consuming, solution is to add as many related translation directions as possible to the training corpus. In this paper, we show that for an English-centric model, surprisingly large zero-shot improvements can be achieved by simply fine-tuning with a very small amount of multi-parallel data. For example, on the EC30 dataset, we obtain up to +21.7 ChrF non-English overall improvements (870 directions) by using only 100 multi-parallel samples while preserving English-centric translation quality. When investigating the size effect of fine-tuning data and its transfer capabilities, we found that already a small, randomly sampled set of fine-tuning directions is sufficient to achieve comparable improvements. The resulting non-English performance is close to the complete translation upper bound. Even in a minimal setting -- fine-tuning with only one single sample -- the well-known off-target issue is almost completely resolved, explaining parts -- but not all -- of the observed improvements in translation quality.

Keywords

Cite

@article{arxiv.2401.12413,
  title  = {How Far Can 100 Samples Go? Unlocking Overall Zero-Shot Multilingual Translation via Tiny Multi-Parallel Data},
  author = {Di Wu and Shaomu Tan and Yan Meng and David Stap and Christof Monz},
  journal= {arXiv preprint arXiv:2401.12413},
  year   = {2024}
}

Comments

15 pages, 5 figures

R2 v1 2026-06-28T14:24:11.748Z